Свободный голос утреннего мира,за лесом зелень майская остыла,весенние останки кинутого пирагрызут себя, чтобы земля не ныла.Зеленый обруч дерева подброшен,руками облако свернуло шеи все,рубин тоски для вечера отброшен,цветы поют в невидимой листве.Коряга облака рыдает безутешнои пачкает водою линии небес,на берегу трут жернова успешно,сдвигает колесо слепой отец.Росу в мешках положат на корму,бич бронзовый свистит извечно,дочь нагибает спину под корму,как пот слеза зальет увечье.Соленый ветер – ночь у колыбели,платком махает дерево-отец.«Там травы сохнут и хотят недели», —так пишет крестиком слепец.Сиреневые черные глаза забылии руки умертвили запах слез,уставился незрячий в тех, кто плыли,косматый, белый, голубой и пес.Земля по пашне тянет море,орет и пахнет, как земля весной,полозья мажут росы, след мажет море,занюхивает утром облако пустой.1982Гость
О чем поешь, прелестный соловей?Или зовешь жену себе ночей,иль милая твоя не кажет уж очей,не нервничай, последний соловей.Не видно солнца в птичиных речах,не плавает с зеленым ветром меж ветвямизабытый день в раскрытых роговых устах,лишь дышит синий воздух под ногами.Заплакал хилый одуванчик,оплавленные кости по реке плывут,вампир, собравши озеро в стаканчик,вернул земле бессмертия приют.Гуляют птицы в подземельях белыхв ограде каменных корней,и моют крылья жидким прахом спелым,зачерпывая из горстей гостей.В пустые зеркала сбирает череп дождь,подставив руки для загробной пены,в ожившие глаза, как в собственные вены,впуская чрез глазницы грязь и пыль, и ночь.1982Переводы
Йохан Людвиг Рунеберг
Йохан Людвиг Рунеберг (1804–1877) – шведоязычный финляндский поэт, человек сильной воли, трагической судьбы. Один из последних европейских романтиков, кого можно поставить в один ряд с Шелли, Гюго, Ламартином, Петефи и Лермонтовым. Российский подданный, жил в Финляндии, писал на шведском языке. «Это человек прямо гениальный. Таков был Пушкин», – писал о нем П. А. Плетнев. По сегодняшний день национальный гимн Финляндии на слова баллады Рунеберга «Наш край», открывающей поэтический цикл «Сказания фенрика Столя». 5 февраля, в день рождения поэта, в Финляндии национальный праздник, когда в школах, как говорят финны, проходят уроки «настоящей литературы», а в семьях пекут особые рунебергские пирожные. Рунеберг остается одним из самых печатаемых в мире литераторов Финляндии. В России, после столетнего полного забвения его имени, в 2004 году, к 200-ему юбилею поэта вышла книга «Й. Л. Рунеберг. Избранное», в которую вошли наиболее значительные поэтические произведения и эстетические трактаты, письма и воспоминания современников, в переводах В. Ю. Дорофеева и Е. А. Дорофеевой, по подстрочникам которой сделаны и переводы, публикуемые в этом сборнике.
Невеста