Читаем Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник) полностью

Вот и Вода у Подножия каменных Ступеней (Великого Сфинкса)просит и одновременно приказывает, ибо в Воде отражена и Сила и Слабость.

Волны разбиваются о Гранит, но оставляют на Его Теле Следы Печали и Возмущения за не услышанную Молитву. Поэтому знайте, Сфинксы, Я и Вода – одно и то же. Попробуйте разгадать Название Воды, как я пытаюсь разгадать вашу невозможную Тайну.

< Из живой Книги Мёртвых >

Кто мёртв – кто жив? Вода или Камень? Кажется никто, но Камень, преображённый в Образе Льва, – Часть Человеческой Памяти, Часть моей древней Крови. За Чертами Человека – Льва уже не открывается первоначальный Хаос. Поэтому ещё задолго до моего Рождения Камень был пересоздан мной в нечто не живое – не мёртвое, ибо я соединил кратковременное и вечное в Движении без Движения, изобразив Безразличие на Лице моего Сфинкса. Поэтому я приказываю собственному Безразличию открыть уже давно открытые Глаза и разрешить только одно Противоречие: прав ли я, если Жизнь невыносима, а я хочу жить, или, напротив, прав ли я, если Жизнь невыносима и я хочу умереть? Уместно ли Противоборство или, наоборот, более естественно следовать Закону неизбежного Исчезновения, отбросить бессмысленное Противостояние и навсегда избавить себя от мучительной Обязанности получать от Жизни бесконечные Удары Слева и Справа, Сверху и Снизу. Вот и Ответ: это изображение Сфинкса, это его безупречное Существование между Возникновением и Завершением без Признаков Радости и Уныния, это его Отстранение от любых движений (Действий) в Сторону Жизни или Смерти.

Девятая Молитва о Равновесии

И сказала сама Болезнь: «Уничтожьте меня быстрее, ибо я уничтожаю себя и всех кругом слишком медленно». И стремились сами Демоны так вредить всему Живому Миру, словно сами хотели, чтобы их истребили раз и навсегда. И они не любили себя так, словно сами хотели, чтобы их вырвали, как Чёрные Деревья из отравленной Земли. Но Живой Мир то проклинал Демонов, то возвышал их, то отдавал им на Пожирание всё лучшее на Свете: Землю, Золото, Женщин. Иногда Живой Мир прозревал и сгонял Демонов и их Болезни, чтобы убить их Голодом в Красной Пустыне. Но Демоны тут же оживали на другом Конце Света и продолжали кричать: «Убейте нас всех! Или мы убьём вас! Разве вы не видите, как мы ненавидим!». Но никто из Живых не был способен услышать подлинных, настоящих Голосов Мёртвых Бесов. Живые слышали только искажённое Эхо: «Будьте милосердны к нам – мы так уничтожены, так гонимы всеми».

И верно, не пора ли решительно проявить истинное Милосердие к Демонам и Дьяволам и выбросить их из Пространства Живого Мира, то есть выполнить то, чего они так долго просят.

< Из Живой Книги Мёртвых >

И сказала сама Болезнь: «Уничтожьте меня быстрее или я уничтожу вас. Неужели вы не видите, как я ненавижу себя, как мучаюсь, медленно убивая себя и всех вокруг. Убейте меня, избавьте меня от долгих Страданий, а себя от Неизбежной Гибели». Ей ответили: «Мы различаем только одно в твоём Крике – „будьте милосердны ко мне, я так унижена, я так гонима всеми“, ибо у Демонов и их Болезней всегда два Голоса.

Первый – лживый, который слышат все, и второй – истинный, который не слышит никто».

Десятая Молитва о Равновесии

Какаято Нечеловеческая Болезнь осквернила Вершины уже давно обретённого Сознания, остановила Слияние Земли и Неба и направила Движение Мира в Сторону Дуата – в Сторону Цвета Заблуждения, словно некогда великое дерево, воплощённое в чистом Всемирном Духе – начало без конца обрастать уродливыми Ветвями последующих Поколений Изображений уже давно изображённого. Долго ли способно простоять подобное Дерево, удерживая своими Первоначальными Корнями столь тяжкий и бессмысленный Груз бесконечных извращённых Повторений? Велико ли минувшее Совершенство, если оно не имеет Невозможного Перевоплощения в Будущем, если в Отличии от Божественной Природы не возникают в человеческом Воображении совершенно Новые Деревья, но прививаются к старым Стволам лишь искажённые Ветви бессильного подражания, отягощая и убивая своими Хитросплетениями прежнее Совершенство? Дерево обречено – оно неизбежно упадёт – оно падает – оно уже упало. Пропало Время Звёздных Парусов – Настал Цвет Заблуждения.

Одиннадцатая Молитва о Равновесии

< Из Живой Книги Мёртвых > Поздно спасать Мир, – сказал Правитель, – ибо Рука Зверя лежит уже на каждом Предмете Мира. Взор Зверя уже управляет не только всеми Живыми, но и всеми Мёртвыми.

Если Мёртвые способны влиять на Живых для Пользы Зверя, Зверь торжествует, ибо по его Воле весь Мир живёт не в Жизни, а в Названии Жизни, которую придумал Зверь. Уже давно всюду и всем правит едва видимый, почти Неразличимый и при этом самый беспощадный Закон Зверя, ибо Поворот восковой Черешни – это Улыбка Бога Невозможного, которую он сам однажды не заметил на своем Лице и поэтому не определил её спасительное Значение на Земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия