О благостный Лоян, великий град!Лишь на дворец наместника ты глянешьС его гаремом — возражать не станешь:Уж наш-то властелин — аристократ.Лоян еще и справедливый град.Ямынь с разбойниками беспощаден.Возрадуйся и ты, кто обокраден:Не все украли — как не будешь рад?Лоян еще и укрепленный град,Его стена — могучая зашита,Пусть на три четверти она разбита —Войны не будет, люди говорят.Лоян весьма, весьма здоровый град,Сюда закрыты подступы недугам:Все больше голодающих ребятЮтится с каждым годом по лачугам.Лоян — воистину прекрасный град,Ему река помойкой услужает:Однако джонками ласкает взгляд,Сады и стены храмов отражает.О да, Лоян — благословенный град!И кто не соглашается в итогеПлатить невероятные налогиЗа право жить внутри его оград?
Размышления Бо Цзюйи
Если бы я в Сучжоу года коротал,Был бы, возможно, зажиточней, чем теперь.Если бы я ветку ивы срывать не стал —Старше по званию был бы я, чем теперь.Если бы я в Сучжоу года коротал,В Лояне бы я не радовался весне.Если бы я ветку ивы срывать не стал —Тысячекратный восторг не открылся бы мне.Если бы я коротал в Сучжоу года,Беден и всеми забыт я был бы навряд.Большая семья была б у меня тогда,Я род бы продолжил, как обычаи предков велят.Если бы я коротал в Сучжоу года,Ветку ивы отбросил, избрал другую судьбу —Я в траве не лежал бы, лениво забредши сюда,Лежал бы во мраморном я, в роскошном гробу.Нет пути из Лояна, отныне мой жребий прост,И ветка ивы — навеки подруга моя.Зачем вспоминать сучжоуские края,Где так и свободен, быть может, наместника пост?В Сучжоу бы я о Лояне томился тоской!Есть ли выбор у нас, колеблющихся глупцов,Бредущих бесцельно, покуда в конце концовНе ляжем там, где нас настигнет покой?
Возвращение
В город родной, где двадцать лет не бывал,Возвращался я и завидел его вдалеке.Но у дороги, за четыре ли до ворот,«Желтую цаплю» приметил, старый трактир,Куда приходил я с друзьями в прежние дни.Там флейта звучала тихо, как в полусне.Вновь услыхал я любимую песню моюО сливовых лепестках на глади пруда.Возвратилась весна, отражался город в реке,Но больше идти я туда не хотел,Ибо нынче, недавно, я оттуда пришел.Сливовые лепестки на глади пруда,Столь не печально ничто, как ваша судьба,И моя, в которой разве что дольше скорбь.Мне подумалось так, но вчуже, со стороны;Здесь навсегда остаюсь, с тоскою вдвоем,Сожалея, что жизнь прошла не так, как хотел,Покуда я бесхитростной песне внималО сливовых лепестках на глади пруда.