Читаем Вечный странник, или Падение Константинополя полностью

Княжна Ирина, в легкой вуали и черных одеждах, подошла ближе и, поцеловав бахрому на кайме священной реликвии, сжала в руке пришитые к изнанке белые ленты; после этого монах, которому поручили нести хоругвь, двинулся вслед за хором, а монахини выстроились в условленный порядок. Были здесь слезы и вздохи, но страха не было. Приснодева станет заступницей своей любимой столицы. Так это было при нападении аваров, а потом — и русов под предводительством Аскольда и Дира; то же ждет и Магомета с его свирепой ордой: сами Небеса вооружатся, дабы их покарать. Нехристи даже не посмеют взглянуть на этот образ дважды, а если посмеют — что же, много есть видов смерти, пусть Заступница и решает. Так рассуждали женщины. Возможно, понудило их к этому предчувствие неотвратимого поражения, обостренное пониманием того, какие ужасы их ждут, если город будет взят приступом. Вера — лучшее лекарство от отчаяния.

От маленькой церкви носительницы хоругви пешком двинулись на юго-восток, неустанно творя молитвы, и по мере продвижения число их росло. Никто не задавался вопросом, кто были эти новоприбывшие.

Они достигли лестницы, которая вела вверх на стену неподалеку от Золотых ворот. Шум нового боя, вопли и рев несчетного числа мужских голосов в пылу и ярости битвы, не говоря уже о вещественных приметах боя — стрелах, болтах и камнях, которые пролетали мимо и дождем сыпались вниз, — в обычном случае рассеяли бы женщин, но сейчас они были под защитой, им предводительствовала Матерь Божья, и испугаться — значило усомниться в ее покровительстве. Кроме того, княжна Ирина была непреклонна. Она шла в такт песнопениям, и остальные черпали силы в ее вере.

У подножия стены певчие расступились, пропуская вперед Панагию. Вот сейчас чудо и свершится! Какую оно примет форму? Возможно, отверзнутся двери и окна небес и оттуда прольется огненный дождь, возможно, воинственные ангелы, пребывающие у престола Отца, явятся с сияющими мечами, а может, произойдет явление Матери и Сына. Или не пощадили они аварского кагана, обратившегося в христианство? Какую бы форму ни приняло чудо, негоже вставать между Панагией и врагом.

Святой отец, державший хоругвь в руках, был исполнен того же доверия, что и женщины, он твердым шагом всходил по ступеням. Крепче прежнего сжав в руках белые ленты, княжна двигалась рядом. Богоматерь с Сыном поднимали все выше и выше. И вот белая хоругвь достигла верха стены — сперва ее увидели воины-греки и, не сходя со своих мест, пали ниц, а потом и мусульмане. И они — о чудо, истинное чудо! — замерли. Лучник, натягивавший тетиву, пращеметатель с пращой в руке, аркебузир, державший в руке запал, силач, крутивший ворот мангонели, — все они остановились, словно их удерживала незримая рука: можно было подумать, что они обратились в каменные столпы и стояли недвижно, устремив глаза на белое видение. До них долетело троекратное «Кирие элейсон», а потом троекратное же «Христа элейсон», произнесенные женскими голосами, звенящими от волнения.

Хоругвь двинулась по стене — не поспешно, будто гонимая страхом, но медленно, развернутая образом к врагу; рядом с ней, держа в руках ленты, шла княжна, следом — не умолкавший хор, а сзади — длинная процессия женщин в победоносно-молитвенном экстазе; ибо еще до того, как они поднялись на стену, войско, стоявшее у края рва, а также и те, кто находился дальше, вернее, те, кого смерть и раны не пригвоздили к месту, начали отступать на исходные рубежи. И не только это — остановка боя протянулась от Золотых ворот и дальше, по всему фронту от моря до Влахерна, от Влахерна до Акрополя.

Итак, еще до явления образа на стенах, еще до того, как восторженная процессия запела «Кирие элейсон», турки отошли от передового рубежа, а рассказ об удивительном происшествии полетел по всему городу — по подвалам и склепам, погребам и темным проходам; никто не мог его ни подтвердить, ни объяснить — чудо приняли за данность, и на улицы стремительно начала возвращаться прежняя жизнь. Даже самые робкие воодушевились и принялись славить Господа и Панагию Влахернскую.

Тут и там появлялись монахи, легконогие и беспечные; благодушно поигрывая крестами на концах своих четок из отполированных роговых бусин размером с грецкий орех, они разглагольствовали:

— Опасность миновала. Видите, что значит крепость в вере? Если бы мы доверились азимитам — хоть их римскому кардиналу, хоть императору-отступнику, уже совсем скоро, может, даже завтра, с купола Святой Софии кричал бы муэдзин, призывая к молитве. Благословенна будь Панагия! Сегодня мы уснем спокойно, а завтра… завтра изгоним наемников с их латинской речью!

Впрочем, от Сотворения мира и до его конца всегда будут существовать скептики, ведь все люди — разные. Константин и Джустиниани не сложили оружия, не впали в беззаботность. Проявляя непатриотичное маловерие, они продолжали нести дозор за развалинами башни Святого Романа, а также проследили, чтобы работы по установке корпуса галеры вместо новой стены и по его укреплению с помощью нового рва, чрезвычайно широкого и глубокого, были продолжены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы