благосостояния - у Брихаспати, со всем его окружением. Пусть Адитьи
принесут нам здоровье и счастье.
vishve devaano adyaa svastaye vaishvaanaro vasuragniH svastaye |
devaaH avantvR^ibhavaH svastaye svastino rudraH paatvaMhasaH || 13 ||
Перевод отдельных слов: vishve, все; devaaH, сияющие; naH, нам; adyaa,
сегодня; svastaye, ради процветания; vaishvaanaraH, лидер (nara) всех
(vishva), Бог всех людей; vasuH, обитель всех, дом всех, или же -
Благотворный; agniH, Агни; svastaye, ради процветания; devaaH,
божественные; avantu, пусть защитят; R^ibhavaH, Рибхавы; svastaye, ради
нашего блага; svasti, процветание; naH, нам; rudraH, Рудра, разрушитель
скорби; paatu, пусть защитит; aMhasaH, от грехов.
Пусть все боги, пусть благотворный Агни, Бог всех людей, будут с нами
сегодня ради богатства; помогите нам, благословенные Рибху, для нашего
блага. Пусть Рудра, благословив, хранит нас от бед.
svasti mitraavaruNaa svasti pathye revati |
svasti na indrashcaagnishca svasti no adite kR^idhi || 14 ||
Перевод отдельных слов: svasti, Свасти; mitraa varuNaa, Митра и Варуна,
повелители дня и ночи; svasti, Свасти; pathye, Патхья, богиня пути небес;
revati, обладание богатством; svasti naH, благо для нас; indraH, Индра; ca,
и; agniH, Агни; ca, и; svasti naH, процветание нам; adite, о Адити;
kR^idhi, сделай.
Благоприятствуйте нам, Индра, Варуна, о богатая Патхья, благоприятствуй нам.
Индра и Агни, благоприятствуйте нам: благоприятствуй нам, о Адити.
svasti panthaamanucarema suuryaacandramasaaviva |
punar dadataaghnataa jaanataa saN^gamemahi || 15 ||
Перевод отдельных слов: svasti, Свасти; panthaam, путь; anucarema, пусть мы
следуем; suuryaacandramasau iva, подобно Солнцу и Луне, подобно тому, как
беспрепятственно и без поддержки они следуют своим небесным путем; punaH,
вновь; dadataa, дающий, благодетель; aghnataa, неубивающий, тот, кто не
убивает нас; jaanataa, тот, кто знает, тот, кто не забывает нас;
saN^gamemahi, пусть встретимся.
Пусть мы с полным процветанием следуем нашим путем, подобно Солнцу и Луне,
пусть мы встретимся с тем, кто дарует вновь, кто хорошо знает нас и не
убъет нас.
Затем поклоняющийся (если он - триведи) должен прочесть, также:
OM suuryaH somo yamaH kaalaH sandhye bhuutaanyahaM kSapaa |
pavano dikpatir bhuumir aakaashaM khacaraamaraaH |
braahmaM shaasanamaasthaaya kalpadhvaM iha sannidhim ||
Ом! пусть Солнце, Луна, бог смерти, Время, утренние и вечерние сумерки,
День, Ночь, Ветер, Повелитель сторон света. Земля, Акаша и бессмертные,
движущиеся в глубинах пространства, пусть все они придут сюда. исполняя
повеления Высшего Брахмана.
Таково обращение к иерархии божеств времени, пространства и миров, активно
исполняющих в творении божественную волю, принимающую вид законов природы.
Затем, всякий раз беря цветок и погружая его в сандаловую пасту, пусть
поклоняющийся предлагает его каждому из следующих божеств:
ete gandhapuSpe oM vighna naashaaya namaH |
Эти цветок и душистая паста, Ом, - уничтожителю всех препятствий,
приветствие! (предложение Ганеше).
ete gandhapuSpe oM aadityaadi navagrahebhyo namaH |
Эти цветок и душистая паста, Ом, - девяти планетам, Адитье и прочим,
приветствие!
ete gandhapuSpe oM namo naaraayaNaaya namaH |
Эти цветок и душистая паста, Ом, - Нарайяне, приветствия, приветствия!
Совершив таким образом краткое поклонение, поклоняющийся делает низкий
поклон, декламируя следующую мантру:
OM trailokya puujita sriiman sadaa vijaya vardhana |
shaantiM kuru gadaapaaNe naaraayaNa namo.astu te ||
Ом, Почитаемый в трех мирах Господин Шри, всегда дающий победу, держащий
палицу, Нарайяна, дай покой! Все приветствия Тебе!
Завершив таким образом краткую пуджу, поклоняющийся должен перейти к
освящению воды.
Саманъя аргхья
(общее освящение воды)
Способ общего освящения воды пригоден для любой пуджи; в то же время
существуют особые методы освящения воды при почитании определенных божеств.
Способ, вкратце, состоит в освящении, прежде всего, земли, путем обращения
к божествам земли; затем - в помещении на нее аргхьи, медного сосуда, и в
медленном наполнении его водой при одновременном чтении определенных мантр,
а затем в помещении в эту воду цветов, душистой пасты, нелущеного риса,
травы дурва и прочего, и, наконец, в создании определенных религиозных
символов и в произнесении мантры.
Сначала на земле, ближе к левой руке, чертится треугольник; размер
треугольника зависит от размера аргхьи, медного сосуда, который необходимо
будет в него поместить. Затем это место освящается посредством следующих
мантр:
OM aadhaara saktyai namaH, Ом, приветствие той силе, что поддерживает весь
космос!
OM kuurmaaya namaH, Ом, приветствие той силе, что поддерживает миры на их
орбитах!
OM anantaaya namaH, Ом, приветствие бесконечной силе!
OM pR^ithivyai namaH, Ом, приветствие силам Земли! При чтении вышеуказанного
следует класть на треугольник цветок и нелущеный рис. Затем необходимо
поместить на освященную таким образом землю сосуд аргхья (медные коша и
куши), произнося слог "phaT". Затем сосуд нужно заполнить водой, произнося
слово "namaH", после чего следует положить в эту воду траву дурва,