Читаем Ведические таинства полностью

tasmaad yaj~naat sarvahuta R^icaH saamaani jaj~nire |

ChandaaMsi jaj~nire tasmaad yajus tasmaad ajaayata || 9 ||


Пада патха: tasmaat | yaj~naat | sarva hutaH | R^icaH | saamaani | jaj~nire |

ChandaaMsi | jaj~nire | tasmaat | yajuH | tasmaat | ajaayata |

Перевод отдельных слов: tasmaat, от того; yaj~naat, жертвоприношения;

sarvahutaH, полностью предложенного; R^icaH, ричи; saamaani, самы;

jaj~nire, были рождены; ChandaaMsi, Веды, или заклинания, или чары, или же

gayatri; tasmaat, от того; yajuH, Яджур Веда; tasmaat, от того; ajaayata,

была рождена.

9. От того великого полного жертвоприношения родились гимны ричи и самы;

Оттуда произошли заклинания и чары: в нем приняла рождение Яджус.


tasmaad ashvaa ajaayanta ye ke cobhayaadataH |

gaavo ha jaj~nire tasmaat tasmaaj jaataa ajaavayaH || 10 ||


Пада патха: tasmaat | ashvaaH | ajaayanta | ye | ke |ca | ubhayaadataH |

gaavaH | ha | jaj~nire | tasmaat | tasmaat jaataaH | ajaavayaH |

Перевод отдельных слов: tasmaat, оттуда; ashvaaH, кони; ajaayanta, родились;

ye, кто; ke ca, те, кто; ubhayaadataH, скот с двумя рядами зубов; ha, также;

gaavaH, коровы; jaj~nire, были рождены; tasmaat, от него; jaataaH, козы;

ajaavayaH, родились.

10. От него родились кони, от него - весь скот с двумя рядами зубов; От него

родились коровы, от него родились козы и овцы.


yat puruSaM vyadadhuH katidhaa vyakalpayan |

mukhaM kim asya kau baahuu kaa uuruu paadaa ucyete || 11 ||


Пада патха: yat | puruSam | vi | adadhuH | katidhaa | vi | akalpayan |

mukhaM | kim | asya | kau | baahuu | kim | uuruu | paadau | ucyete |

Перевод отдельных слов: yat, когда; puruSam, Пуруша; vyadadhuH, созданный

силой мысли; katidhaa, сколькими путями; vyakalpayan, созданный различными

путями; mukhaM, рот; kim, что; asya, его; kau, что; baahuu, две руки; kim,

что; uuruu, два бедра; paadau, две ноги; ucyete, было названо.

11. Сколько частей получили они, когда разделяли Пурушу? Что они назвали его

ртом, что руками? Что назвали его бедрами и ногами?


braahmaNo .asya mukham aasiid baahuu raajanyaH kR^itaH |

uuruu tadasya yad vaishyaH padbhyaaM shuudro ajaayata || 12 ||


Пада патха: braahmaNaH | asya | mukham | aasiit | baahuu | raajanyaH |

kR^itaH | uuruu | tat | asya | yat | vaishyaH | pad bhyaam | shuudraH |

ajaayata |

Перевод отдельных слов: braahmaNaH, брахман; asya, его; mukham, рот; aasiit,

был; baahuu, руки; raajanyaH, кшатрии; kR^itaH, созданы; uuruu, бедра; tat,

те; asya, его; yat vaishyaH, вайшья; pad bhyaam, из двух ног; shuudraH,

шудра; ajaayata, был рожден.

12. Брахман был его ртом, из обеих его рук был создан раджанья. Вайшьей

стали его бедра, из его ног был создан шудра.


candramaa manaso jaatashcakSoH suuryo ajaayata |

mukhaad indrashcaagnishca praaNaad vaayurajaayata || 13 ||


Пада патха: candramaaH | manasaH | jaataH | cakSoH | suuryaH | ajaayata |

mukhaat | indraH | ca | agniH | ca | praaNaat | vaayuH ajaayata |

Перевод отдельных слов: candramaaH, Луна; manasaH, из ума; jaataH, родился;

cakSoH, из глаза; suuryaH, Солнце; ajaayata, родилось; mukhaat, из рта;

indraH, Индра; ca, и; agniH, Огонь; praaNaat, из дыхания; vaayuH, Воздух;

ajaayata, был рожден.

13. Из его ума рождена Луна, из глаза родилось Солнце; Индра и Агни родились

из уст, Вайю - из дыхания.


naabhyaa aasiidantarikSaM shiirSNo dyauH samavartata |

padbhyaaM bhuumiM dishaH shrotraat tathaa lokaaM akalpayan || 14 ||


Пада патха: naabhyaa | aasiit | antarikSam | shiirSNaH | dyauH | sam |

avartata | padbhyaam | bhuumiH | dishaH | shrotraat | tathaa | lokaan |

akalpayan |

Перевод отдельных слов: naabhyaa, из пупа; aasiit, было; antarikSam,

Воздушное пространство; shiirSNaH, из головы; dyauH, Небо; samavartata,

было устроено; padbhyaam, из ног; bhuumiH, Земля; dishaH, стороны света;

shrotraat, из уха; tathaa, так; lokaan, миры; akalpayan, образованы.

14. Из пупа вышло воздушное пространство; небо создано из его головы; Земля

- из его ног и из уха - стороны света. Так были созданы миры.


saptaasyaasan paridhayastriH sapta samidhaH kR^itaaH |

devaa yad yaj~naM tanvaanaa abadhnan puruSam pashum || 15 ||


Пада патха: sapta | asya | aasan | pari dhayaH | triH | sapta | samidhaH |

kR^itaaH | devaaH | yat | yaj~nam | tanvaanaaH | abadhnan | puruSam |

pashum |

Перевод отдельных слов: sapta, семь; asya, его; aasan, было; pari dhayaH,

поленья для ограды; triH sapta, трижды семь; samidhaH, топливо для

подкладывания в огонь; kR^itaaH, было приготовлено; devaaH, боги; yat,

когда; yaj~nam, жертвоприношение; tanvaanaaH, предлагая; abadhnan,

привязали; puruSam, Пурушу; pashum, как жертву, как жертвенное животное.

15. Семь ограждающих поленьев было у него, трижды семь приготовлены бросить

в огонь; Когда боги, совершая жертвоприношение, привязали, как жертву,

Пурушу.


yaj~nena yaj~namayajanta devaastaani dharmaaNi prathamaanyaasan |

teha naakaM mahimaanaH sacanta yatra puurve saadhyaaH santi devaaH || 16 ||


Пада патха: yaj~nena | yaj~nam | ayajanta | devaaH | taani | dharmaaNi |

prathamaani | aaasan | te | ha | naakam | mahimaanaH | sacanta | yatra |

puurve | saadhyaaH | santi |devaaH |

Перейти на страницу:

Похожие книги

Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература