tasmaad yaj~naat sarvahuta R^icaH saamaani jaj~nire |
ChandaaMsi jaj~nire tasmaad yajus tasmaad ajaayata || 9 ||
Пада патха: tasmaat | yaj~naat | sarva hutaH | R^icaH | saamaani | jaj~nire |
ChandaaMsi | jaj~nire | tasmaat | yajuH | tasmaat | ajaayata |
Перевод отдельных слов: tasmaat, от того; yaj~naat, жертвоприношения;
sarvahutaH, полностью предложенного; R^icaH, ричи; saamaani, самы;
jaj~nire, были рождены; ChandaaMsi, Веды, или заклинания, или чары, или же
gayatri; tasmaat, от того; yajuH, Яджур Веда; tasmaat, от того; ajaayata,
была рождена.
9. От того великого полного жертвоприношения родились гимны ричи и самы;
Оттуда произошли заклинания и чары: в нем приняла рождение Яджус.
tasmaad ashvaa ajaayanta ye ke cobhayaadataH |
gaavo ha jaj~nire tasmaat tasmaaj jaataa ajaavayaH || 10 ||
Пада патха: tasmaat | ashvaaH | ajaayanta | ye | ke |ca | ubhayaadataH |
gaavaH | ha | jaj~nire | tasmaat | tasmaat jaataaH | ajaavayaH |
Перевод отдельных слов: tasmaat, оттуда; ashvaaH, кони; ajaayanta, родились;
ye, кто; ke ca, те, кто; ubhayaadataH, скот с двумя рядами зубов; ha, также;
gaavaH, коровы; jaj~nire, были рождены; tasmaat, от него; jaataaH, козы;
ajaavayaH, родились.
10. От него родились кони, от него - весь скот с двумя рядами зубов; От него
родились коровы, от него родились козы и овцы.
yat puruSaM vyadadhuH katidhaa vyakalpayan |
mukhaM kim asya kau baahuu kaa uuruu paadaa ucyete || 11 ||
Пада патха: yat | puruSam | vi | adadhuH | katidhaa | vi | akalpayan |
mukhaM | kim | asya | kau | baahuu | kim | uuruu | paadau | ucyete |
Перевод отдельных слов: yat, когда; puruSam, Пуруша; vyadadhuH, созданный
силой мысли; katidhaa, сколькими путями; vyakalpayan, созданный различными
путями; mukhaM, рот; kim, что; asya, его; kau, что; baahuu, две руки; kim,
что; uuruu, два бедра; paadau, две ноги; ucyete, было названо.
11. Сколько частей получили они, когда разделяли Пурушу? Что они назвали его
ртом, что руками? Что назвали его бедрами и ногами?
braahmaNo .asya mukham aasiid baahuu raajanyaH kR^itaH |
uuruu tadasya yad vaishyaH padbhyaaM shuudro ajaayata || 12 ||
Пада патха: braahmaNaH | asya | mukham | aasiit | baahuu | raajanyaH |
kR^itaH | uuruu | tat | asya | yat | vaishyaH | pad bhyaam | shuudraH |
ajaayata |
Перевод отдельных слов: braahmaNaH, брахман; asya, его; mukham, рот; aasiit,
был; baahuu, руки; raajanyaH, кшатрии; kR^itaH, созданы; uuruu, бедра; tat,
те; asya, его; yat vaishyaH, вайшья; pad bhyaam, из двух ног; shuudraH,
шудра; ajaayata, был рожден.
12. Брахман был его ртом, из обеих его рук был создан раджанья. Вайшьей
стали его бедра, из его ног был создан шудра.
candramaa manaso jaatashcakSoH suuryo ajaayata |
mukhaad indrashcaagnishca praaNaad vaayurajaayata || 13 ||
Пада патха: candramaaH | manasaH | jaataH | cakSoH | suuryaH | ajaayata |
mukhaat | indraH | ca | agniH | ca | praaNaat | vaayuH ajaayata |
Перевод отдельных слов: candramaaH, Луна; manasaH, из ума; jaataH, родился;
cakSoH, из глаза; suuryaH, Солнце; ajaayata, родилось; mukhaat, из рта;
indraH, Индра; ca, и; agniH, Огонь; praaNaat, из дыхания; vaayuH, Воздух;
ajaayata, был рожден.
13. Из его ума рождена Луна, из глаза родилось Солнце; Индра и Агни родились
из уст, Вайю - из дыхания.
naabhyaa aasiidantarikSaM shiirSNo dyauH samavartata |
padbhyaaM bhuumiM dishaH shrotraat tathaa lokaaM akalpayan || 14 ||
Пада патха: naabhyaa | aasiit | antarikSam | shiirSNaH | dyauH | sam |
avartata | padbhyaam | bhuumiH | dishaH | shrotraat | tathaa | lokaan |
akalpayan |
Перевод отдельных слов: naabhyaa, из пупа; aasiit, было; antarikSam,
Воздушное пространство; shiirSNaH, из головы; dyauH, Небо; samavartata,
было устроено; padbhyaam, из ног; bhuumiH, Земля; dishaH, стороны света;
shrotraat, из уха; tathaa, так; lokaan, миры; akalpayan, образованы.
14. Из пупа вышло воздушное пространство; небо создано из его головы; Земля
- из его ног и из уха - стороны света. Так были созданы миры.
saptaasyaasan paridhayastriH sapta samidhaH kR^itaaH |
devaa yad yaj~naM tanvaanaa abadhnan puruSam pashum || 15 ||
Пада патха: sapta | asya | aasan | pari dhayaH | triH | sapta | samidhaH |
kR^itaaH | devaaH | yat | yaj~nam | tanvaanaaH | abadhnan | puruSam |
pashum |
Перевод отдельных слов: sapta, семь; asya, его; aasan, было; pari dhayaH,
поленья для ограды; triH sapta, трижды семь; samidhaH, топливо для
подкладывания в огонь; kR^itaaH, было приготовлено; devaaH, боги; yat,
когда; yaj~nam, жертвоприношение; tanvaanaaH, предлагая; abadhnan,
привязали; puruSam, Пурушу; pashum, как жертву, как жертвенное животное.
15. Семь ограждающих поленьев было у него, трижды семь приготовлены бросить
в огонь; Когда боги, совершая жертвоприношение, привязали, как жертву,
Пурушу.
yaj~nena yaj~namayajanta devaastaani dharmaaNi prathamaanyaasan |
teha naakaM mahimaanaH sacanta yatra puurve saadhyaaH santi devaaH || 16 ||
Пада патха: yaj~nena | yaj~nam | ayajanta | devaaH | taani | dharmaaNi |
prathamaani | aaasan | te | ha | naakam | mahimaanaH | sacanta | yatra |
puurve | saadhyaaH | santi |devaaH |