Замечание: Риши этого благосклонного к миру амулета - Садашива; размер -
ануштубх, главный девата - Высший брахман, цель его использования -
достижение дхармы, артхи, камы и мокши. Тот, кто декламирует эту защитную
мантру после предложения ее риши данной мантры, достигает знания Брахмана,
и он - непосредственно сам Брахман. Нося ее написанной на березовой коре и
заключенной в золотой шар, одев вокруг шеи или на правой руке, носящий
обретает силы всех видов.
XI. ПРАНАМА
Затем пусть он приветствует Высший Брахман посредством такой молитвы:
OM namaste paramambrahma namaste paramaatmane
nirguNaya namastubhyam sadruupaaya namo namaH
Перевод: Кланяюсь Высшему Брахману. Кланяюсь Высшей Душе. Кланяюсь Тому, кто
выше всех качеств. Кланяюсь Существующему Вечно, снова и снова.
XII. РАЗДАЧА СВЯЩЕННОЙ ПИЩИ
После очищения посредством Брахма-мантры любые пища или питье, предложенные
Всевышнему, сами становятся очищающими, Прикосновение представителей низших
каст может осквернить воду Ганги или Шалиграм, но даже так не может быть
осквернено ничто из того, что было освящено посредством посвящения
Брахману. При условии предложения, с помощью данной мантры, пищи Брахману,
поклоняющийся и его люди могут есть любую, приготовленную или
неприготовленную пищу. Вкушая такую пищу, не обязательно соблюдать правила
касты или времени. Даже еда, оставленная на тарелке другого человека, может
быть съедена при условии, что эта еда священна.
Когда бы, где бы и как бы ни была получена действительно посвященная
Брахману пища, ешьте ее без сомнений и без вопросов. "Такую пищу, о Деви,
нелегко найти даже богам, и она очищает даже рот дева. Что же говорить о
воздействии такой пищи на людей, о почитаемая девами! Она высоко ценится
даже богами. Без сомнения, принятие такой священной пищи, пусть лишь
однажды, освобождает от грехов величайших грешников, любых грешников.
Съедающий ее смертный обретает заслугу, приносимую лишь омовением и
раздачей милостыни в тридцати пяти миллионах святых мест".
XIII. ГАЙЯТРИ
После раздачи священной пищи (прасада), пусть поклоняющийся совершит саму
сандхью, в прямом смысле этого слова, посредством ставосьмикратного
повторения следующей Гайятри:
Гайятри: parameshvaraaya vidmahe paratattvaaya dhiimahi tanno brahma
pracodayaat
Перевод: "Пусть мы познаем Всевышнего: да будем мы созерцать Высшую Суть, и
пусть этот Брахман направит нас".
XIV. ПРАНАМА
Затем пусть он поклонится Всевышнему, произнося вышеприведенную мантру, то
есть:
OM namaste paramaM brahma namaste paramaatmane
nirguNaaya namastubhyaM sad ruupaaya namo namaH
Перевод: Я кланяюсь Высшему Брахману, кланяюсь Высшей Душе, кланяюсь Тому,
Кто выше всех качеств, кланяюсь существующему вечно, снова и снова.
Примечание: Так завершается общая сандхья, отличающаяся от обычной сандхьи
тем, что содержит в себе элементы пуджи. Она справедливо может считаться
совместными пуджей и сандхьей. Чистота ритуалов, требуемая обыкновенной
сандхьей, не есть sine qua non в данном способе поклонения и медитации.
Считается, что для обретения совершенства в джапе Брахма-мантры (OM
sac-cid-ekam brahma) ее необходимо прочитать не менее тридцати двух тысяч
раз, наряду с тремя тысячами двухстами огненными жертвоприношениями и
трехстами двадцатью предложениями воды девате. Для очищения ума перед
поклонением и священным омовением мантру произносят тридцать два раза.
Иными словами, в качестве основного числа данной пурашчараны используется
число "тридцать два" с десятью в качестве множителя.
ГЛАВА XII
ПУДЖА (ПОКЛОНЕНИЕ)
После Брахма-аджны (изучения священных писаний) благочестивый индуист
совершает почитание своего божества-покровителя. Хотя он может принадлежать
какому-либо определенному направлению индуизма, на которые подразделяется
индуистское общество, однако терпимость людей, как образованных так и
необразованных, обычно столь велика, что все они поклоняются панча деватам
(пяти божествам). Хотя ишта девата признается главным божеством в
проводимом индуистами поклонении, их поклонение не считается полным, пока
не выражено почтение всем пяти божествам.
Пять этих божеств - Адитья (Солнечный Логос,, Ганеша (Повелитель множеств),
Деви (Слово), Рудра (Шива) и Нарайяна (Спаситель душ).
По завершении поклонения панча деватам индуист должен поклониться божеству
семьи (Кула-девата), обыкновенно являющемуся, также, Ишта-деватой.
В качестве примера приведем описание Вишну-пуджи.
ПУДЖА ВИШНУ
Сев на чистую асану, индуист должен совершить ачаману (см. главу III), а
также снану Шалиграмы, со следующими мантрами:
OM sahasra shiirSaa puruSaH sahasraakSaH sahasrapaat |
sa bhuumiM vishvato vR^itvaatyatiSThad dashaaN^gulam || 1 ||
(Риг Веда, X. 90.1)
Пада патха: sahasraShiirSaa | puruSaH | sahasra akSaH | sahasra paat | saH |
bhuumim | vishvataH | vR^itvaa | ati | atiSThat | dasha aN^gulam |
Перевод отдельных слов: sahasrashiirSaa, тысячеголовый; puruSaH, Пуруша,
Дух; sahasraakSaH, тысячеглазый; sahasrapaat, тысяченогий; saH, Он;
bhuumiM, землю; vishvataH, со всех сторон; vR^itvaa, охватывает;
atyatiSThad, простирается за пределы; dashaaN^gulam, десяти пальцев.