Читаем Ведьма полностью

– Я найду способ! – Мой гнев задул свечи. – Я поклялась жизнью матери, которую они забрали! И теперь клянусь! – И я запустила руку в сумку, достала камень и со стуком положила его на стол.

Питер посмотрел на камень, который покатился по столу и остановился у миски с яблоками.

– А это еще что?

– Это, Питер Торговец, гадальный камень моей матери…

– Ой, какой он красивый! – Фэй протянула к нему руку.

– Нет, Фэй! – Джессика сшибла миску со стола. Яблоки рассыпались по комнате.

– Не волнуйся! Я соберу эти вредные яблоки! – И маленькая девочка бросилась в полумрак комнаты.

Камень лежал на золотистой деревянной столешнице, и пламя отражалось в его крупинках. Джессика действовала так быстро, не думая, – мать, защищающая своего ребенка.

– Думаешь, камень моей матери – это черная магия, Джессика, жена торговца?

– Нет… Нет, прости. Я вижу, что ты подруга Анны. Но Фэй – мое дитя.

Она погладила девочку по голове, когда Фэй, встав на цыпочки, поставила миску на стол. Затем опустила в нее два яблока, которые прокатились по широкому ободку.

– Одно, два яблока…

– Анна, твоя мать… – начал Питер. – Я помню, еще мальчишкой я видел у нее такой камень, как этот…

Анна кивнула и улыбнулась, когда Генри прикусил локон ее волос.

– И ты играл с ним, Питер. Предсказывал будущее. Всем нам.

Он кивнул, моряк на волнах воспоминаний.

– Три яблока, четыре яблока, пять…

Руки Фэй нащупали миску и отправили яблоки туда, и спасибо, о, спасибо, – благодарно звенела миска, наполняясь.

– Эти ведьмы на суде, – сказала я. – Они как порченые яблоки, – я пошевелила миску, – которые портят другие, пока все не станут горькими и прокаженными?

Питер отпил вина.

– Это все слухи, но…

– Расскажи мне.

– Я слышал, что среди обвиняемых есть три девочки. Их научили магии, которой они воспользовались, чтобы околдовать какого-то мужчину… они украли новорожденного… их видели танцующими у костра, но…

– Кто их научил?

Питер нахмурился.

– Ведьма постарше, как люди говорят, но…

– Шесть яблок, семь яблок…

Руки Фэй двигались быстро. Яблоки кружились по миске.

Как же она похожа на Дилл, забылась своей игрой, напевая что-то едва слышно.

– А ты что думаешь, Питер Торговец? О том, что говорят люди?

– Одно для папочки, одно для мамочки…

Хорошее яблоко, плохое яблоко. Хорошая ведьма, плохая ведьма.

– Это все слухи, чтобы держать нас взаперти по ночам. Война с королем принесла подозрения в каждый дом. Мою жену, как и многих других, спасла ведьма, и тут вдруг на них объявляют охоту. Почему так?

– Одно для тетушки Анны.

Анна улыбнулась, но я знала, что ей грустно видеть таким отца Фэй.

– Это ополчение, этот Джейкобс жаждут крови. Воля Господа, ха! Пока мы наблюдаем за этим, грешные и беззубые… – Он бросил взгляд на свой клинок и ружье. – Попомните мои слова, в этом городе есть порченое яблоко и от него сгнием все мы!

Питер опрокинул графин и обнаружил, что он пуст. Он поднялся за другим.

– Муж…

Но Питер лишь погладил Джессику по руке, покачнувшись.

– А это, последнее, для тетиной подруги, ведьмы Ивлин!

Анна поймала Фэй, чтобы поцеловать.

– Какая ты хорошая помощница!

И опять в этой маленькой девочке я увидела Дилл – ее глупые игры, ее подарки из корешков, ягодок и листьев и куча историй в придачу. И я была с ней так груба, а она все танцевала и танцевала.

Фэй снова показала на камень, глядя на свою мать.

– Видишь, он не плохой, мамочка. Я буду осторожна.

– Он принадлежит Ивлин, Фэй. – Джессика посмотрела на меня. – Ты должна спросить у нее.

– Ивлин, пожалуйста, можно мне подержать твой гадайный камень?

Я рассмеялась и положила камень перед ней.

– Гадальный камень. Да, можно, маленькое яблочко. Вдруг он расскажет тебе историю.

Фэй взяла камень, казавшийся таким большим в ее маленьких ручках, и закрыла глаза.

– Я что-то вижу…

Питер снова наполнил кружки, полусонный от напитка, который плескался и выливался.

– Твоего отца? Богатого как король? – пробормотал он.

– Нет, папочка, я вижу девочку… она худенькая, и у нее длинные темные волосы. Она старше меня… О, она… она так печалится. Она плачет и…

Я выхватила камень у Фэй. Мои руки дрожали.

– Иви, что такое? – Анна подошла ко мне.

– Ничего. Это напомнило мне о моей сестре. Ничего.

Джессика посадила Фэй к себе на колени, расчесала ее кудри пальцами.

– Где она сейчас, твоя сестра?

Пот выступил над губой.

– Я… я отвела Дилл к моей тете. Мама сказала мне отвести ее.

Лгунья. Мать хотела, чтобы мы обе были там.

Джессика перестала расчесывать кудри дочери. Пламя свечей замерло в ее глазах.

– Твою сестру зовут Дилл?

И словно вся кровь отхлынула от ее лица.

– Сколько ей лет?

– Девять с чем-то. А что, Джессика?

– Мне кажется… мне кажется, я видела ее сегодня.

Меня охватило такое чувство, словно я упала в ледяную реку и мое сердце остановилось.

– Что? – Я едва не задохнулась. – Где… это было?

– У тюрьмы, – быстро заговорила Джессика. – На повозке привезли новых ведьм. Я увидела девочку, густые черные волосы, кожа да кости. Ее толкнул стражник.

Дрожащий голос Джессики заполнил комнату. Я смотрела только на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Мистика / Триллер / Ужасы
Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези