Я мельком глянула на Дэлиарда. Он внимательно прислушивался к словам отца и явно остался доволен, что тот не стал слишком распространяться обо мне. Вот только шила в мешке не утаишь. Маги не дураки и очень быстро сообразят, кому именно принадлежат подобные способности.
— Я ведь темный маг, не забыли? — спросила я у главы ковена. — Мне всего лишь нужна магия.
Вэллард резко повернулся ко мне, нахмуриваясь. Он с пару секунд смотрел мне прямо в глаза, а потом кивнул. Думаю, он пришел к тем же выводам, что и я.
— Восстанавливайтесь пока насколько это возможно, а мы обсудим наши дальнейшие действия. К тому же, как я понял, способа убрать запирающие решетки и кандалы пока что нельзя…
— Уже можно, — к Вэлларду через толпу протиснулся довольный Кирдан. Он держа перед собой стеклянный пузырек, в котором плескалась совершенно прозрачная жидкость. — Вот. Это нам поможет.
— Ты уверен? Не мало ли? Там тридцать решеток…
— Нам всего лишь нужно расплавить замки, — фыркнул Кирдан. — Хватит капли на один замок. К тому же, я могу намешать еще.
Вэллард посмотрел сначала на Кирдана, потом на флакон в его руках и кивнул. Подхватив его под руку, он утащил его вглубь толпы, о чем-то тихо втолковывая и спрашивая. Я не стала прислушиваться, сосредоточившись на том, чтобы восполнить свою магию.
Как-то так вышло, что мы с Дэлиардом оказались прижаты к стене. На нас толком никто не обращал внимания, так как все наблюдали за Вэллардом, боясь упустить какие-нибудь инструкции.
Вздохнув, я подняла руки и обняла Дэлиарда за шею, поднимая на него взгляд.
— Вы что-нибудь чувствуете? — спросила, прислушиваясь в этом время к себе.
Глаза аниталя потемнели. Он напряженно вздохнул, притиснувшись ко мне вплотную, отчего я моментально ощутила его возбуждение.
— А как вы думаете? — хрипло прошептал он, склоняясь к самому уху. — Вы так близко. Такая горячая, хрупкая…
Я сначала хотела рассердиться. У нас тут такая серьезная ситуация, а он не может удержаться, но потом передумала ругаться. На самом деле я ведь и сама виновата. Трусь тут об него, так что ничего удивительного в том, что он возбудился.
— Я не о том, — сказала я серьезно, хотя самой мне хотелось поддаться на распаляющий жар и застонать, подставляясь под губы и руки. — Магия, — прошептала, слегка сбивчиво, — как ваша магия?
Дэлиард неохотно отстранился, хотя руки с талии даже не думал убирать. Замерев, словно прислушавшись к себе, он через минуту выдохнул.
— Нет, никакого расхода, — качнул он головой. Я вздохнула и попыталась удвоить усилия для того, чтобы быстрее восполнить свою магию. Рядом с нами образовался небольшой вихрь, который почти мгновенно исчез. — Все равно нет. Анидара, вы не прикасаетесь к моей магии.
Что ж, я и раньше знала, что темный маг из меня весьма специфический. Другой на моем месте давно бы вытянул магию отовсюду, до чего смог дотянуться.
Но Хоть Дэлиард и не ощущает, зато чувствую я, что от такой близости мой резерв восполняется значительно быстрее.
Притиснувшись к аниталю ближе, я устроилась удобнее и прикрыла глаза. Дэлиард стиснул меня сильнее, даже не думая противиться такой близости. Наверное, со стороны мы выглядели странно, но нам, откровенно говоря, было наплевать, кто и что подумает.
Кругом стоял тихий шум. Именно тихий. Люди старались говорить шепотом, отчего казалось, что подземелье наполнилось странным шипением. А еще слышался шорох одежды, скрип кожаных сапог, какой-то шелест. В отдалении можно было услышать более громкий голос главы.
Такая атмосфера убаюкивала меня, поэтому я и сама не заметила, как соскользнула в сонную дрему, лишь краем сознания отмечая все эти усыпляющие звуки.
Кажется я все-таки уснула, так как очнулась резко от тихих голосов рядом.
— …зависит от дальности, я думаю. Что ты предлагаешь, отец? — спросил тихо Дэлиард, обнимая меня так, чтобы я в состоянии сна не сползла на землю.
— Можно открыть не в столицу, а в ближайшую деревню элгаров. Конечно, если дальность для подобной магии имеет хоть какое-то значение. Лучше бы столицу. Там уже ждут лекари, а элгар никто не предупреждал. Если начинать, то все вместе.
— Понимаю, — прошептал Дэлиард. — Вы проснулись? — спросил он уже явно у меня.
Я кивнула, выпрямляясь и отходя на шаг от аниталя. Оглядевшись по сторонам, подавила зевок и прислушалась к себе.
— Я слышала, о чем вы говорили, — начала я, переводя взгляд на Вэлларда. — Думаю, что могу попробовать.
— Вы уверены? Мне кажется, что ничего хорошего не произойдет, если в процессе перехода магия закончится.
— Верно. Хорошего в этом мало, но тридцать детей я точно смогу переправить в столицу. Только скажите, куда открывать портал. В крыло лекарей?
— Да, желательно, — Вэллард кивнул, а потом оглядел мня еще раз. — Думаю, что вы должны пойти с нами. Так будет быстрее, чем мы станем спускать детей сюда. Лучше уж сразу переправим их, и все.
Дэлиард тут же вскинулся, видимо, желая что-то сказать, но промолчал, недовольно нахмуриваясь.