Читаем Ведьма Моргана в эпоху роботов полностью

– Да, отец Джонатана сделал глупость. Вообще-то говоря, это было творение гения, но при этом дурная идея. Однако он пришёл сюда, чтобы попытаться найти способ всё поправить. Нам пришлось прорываться с боем, но мы готовы продолжить бой, чтобы спасти город.

Тут она помолчала, ожидая, что Джонатан сам начнёт отбиваться от нападок – она совсем не хотела сражаться в одиночку, – но заговорил вовсе не он, а Клода, причём таким мягким голосом, какого Моргана от неё и не слышала:

– Роботы были ужасные, да? У нас на улице была настоящая жуть. Поначалу, правда, было немного смешно смотреть, до чего глупые вещи они заставляли всех делать. Они поставили пару членов совета мести улицы, а наш автолёт велел начальнику полиции хорошенько себя отполировать. Но они не понимают, что мы не можем делать всё так, как они. В ратуше работали роботы-строители, и они велели каким-то людям взяться за их работу – принуждали их подниматься всё выше и выше по строительным лесам. Если так пойдёт дальше, кто-нибудь непременно пострадает. Но что тут можно сделать? Как их остановить?

В первое мгновение никто не ответил. Моргана и Джонатан были слишком шокированы тем, что Клода обратилась к ним по-нормальному. Перебрав все её слова и не найдя в них скрытого сарказма, Моргана осмелилась ответить:

– Да… они были довольно жуткие, но мы сбежали. С толикой магии. Этого может быть недостаточно, чтобы спасти город, но если мы воспользуемся всей доступной технологией, у нас есть шанс – если только мы сможем действовать сообща.

Под конец ей пришлось кричать, чтобы её услышали за нарастающим шумом снаружи. Что-то твёрдое пролетело мимо окна, потом последовали лязг и раздражённые выкрики, и дети поняли, что взрослые и в самом деле дошли до швыряния друг в друга чем попало.

– Если мы ждём, пока они сработаются, то мы можем прождать до скончания века, – заметила Эстер.

– Да, но зачем нам это? – спросил Джонатан, ни к кому не обращаясь.

– Зачем нам что? – переспросила Моргана.

– Ждать их! Они могут проспорить всю ночь, а наш город тем временем переходит под власть врага. Нужно что-то делать прямо сейчас.

– Ты прав, – согласилась Моргана. – Это просто смешно. Может, мы и не величайшие умы современности и не самые сильные ведьмы и ведьмаки, но раз старшие заняты обзывательством и камнешвырятельством, дело за нами.

– И я довольно-таки сильный ведьмак, – заявил Турлах.

Моргана заметила, что в этом месте Эстер подавилась смешком.

– И я разбираюсь в роботехнике лучше всех моих ровесников, – гордо подал голос Джонатан, присоединяясь к марафону хвастовства, хотя и с меньшим удовольствием.

– Я умею делать обратное сальто, – прибавила Клода.

– Здорово… – сказала Моргана, не желая сбивать позитивный настрой. – Это может очень даже пригодиться, когда мы решим, что планируем делать.

– Так у вас даже плана нет… – протянул Генри.

– Ну нет… у нас не было времени расписать детальную схему, – ответила Моргана.

– Но мы знаем, что твоя магия может контролировать машины, – напомнил Джонатан.

– Только не тысячи зараз, – не могла не уточнить Моргана. – И я даже не могу обещать, что я смогу призвать свою силу, когда она понадобится.

– Но мы можем также использовать технологию, – сказал Джонатан. – У папы в офисе куча этих дезактиваторов. Любой из нас может отключать роботов.

– Но сколько времени уйдёт на то, чтобы вырубить всех роботов в городе?

– Ребята, мы не говорим, что это будет просто, но мы должны попытаться что-то сделать.

– Если вы считаете, что мои силы могут быть полезны, они в вашем распоряжении, – проговорил Турлах.

– Я сделаю что смогу, – подхватила Клода. – И Лиза с Клэр тоже.

Лиза и Клэр с решимостью кивнули, как будто кто-то сомневался, что они последуют за Клодой. Генри что-то буркнул, но все понимали, что это такой способ выразить согласие.

– Ну и отлично, – сказала Моргана. – Тогда нам пора двигаться. Я предпочитаю не ждать, пока роботы отыщут нас.

Она направилась к чёрной двери, ребята за ней, а в хвосте – Кисуля. Они выскользнули из дома как можно тише, хотя крики, доносившиеся со стороны костра, явно говорили, что вряд ли их кто-то услышит. И всё же дети были благодарны, что мох и трава скрадывали шум шагов. Однако когда Моргана увидела телепортационную станцию, у неё разом вылетело из головы, что они стараются улизнуть втихомолку. Она вскрикнула от досады. Ни слабого свечения, ни непрерывного жужжания, ничего. Станция была абсолютно мертва.

– Должно быть, они отключили всю систему, – предположил Джонатан. – Они не хотят, чтобы люди могли так просто сбежать.

– У нас уйдёт целая вечность, чтобы спуститься в город. Нас точно хватятся раньше, чем мы доберёмся туда. И даже если родители не успеют остановить нас, кто знает, что натворят роботы, пока мы доберёмся на место?

– Ох, Моргана. – Турлах покачал головой. – Иногда мне кажется, что ты вообще забыла о существовании магии. Само собой, мы полетим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги