– Где ты? – позвала Ингрид откуда-то из холла с явным раздражением в голосе.
– Иду, Ингрид, – ответил Прото. Он развернулся к двери и после мгновенного колебания зашагал по коридору.
– Ух ты, – уважительно прошептала Клода. – Это вы, ребята, его сделали?
Моргана смогла только кивнуть в ответ. Сдерживая слёзы, она полезла в окно. Кисуля зарылась мордочкой ей в бок, как только она села на диван. Она хотела крикнуть Турлаху и Эстер, чтобы те поспешили, но они рванули прочь от здания с такой скоростью, что слова застряли у неё в горле. Эстер и Турлах отвели их на приличное расстояние и лишь тогда остановились, зависнув над городом в клубах подсвеченного лунным светом облака.
– О’кей, – сказал Турлах. – Ну что, ребята, готовы взяться за дело с этими вашими штуковинами?
– Да! – категорически заявил Джонатан. Прочие городские дети, по всей видимости, не разделяли его уверенности. – Не волнуйтесь, – пояснил он, – всё очень просто. Всё, что нужно, – это прилепить один из дезактиваторов к голове каждого робота. Они магнитные, так что, если вы подойдёте поближе, всё будет просто. Как только они прикрепятся, они перекрывают весь сигнал в центральном процессоре робота.
Группа зашепталась и закивала головами.
– Ну что ж, звучит достаточно просто. Итак, куда нам? – спросила Эстер, снова помещая их под заклятие невидимости.
– Просто найди нам каких-нибудь роботов, – сказала Моргана, доставая пригоршню дезактиваторов.
Глава двадцать пятая
Найти роботов не заняло много времени. Их нельзя было не заметить: повсюду кучки людей были приставлены к труду по приказу своих новых повелителей-роботов. Моргана заметила вереницу несчастных горожан, силившихся сдвинуть автолёты по улице.
– Приложите все силы! – кричал один из надзиравших над ними роботов. – Быстрее!
– Давайте, – рявкнул сам автомобиль. – Заметьте, я даже не прошу вас взлететь!
Чуть дальше по улице другая группа пыталась подготовить улицу для медленно приближающегося транспорта. Дорожные роботы контролировали перекладку дорожного покрытия. Ведёрки, до краёв наполненные гудроном, плескали на ноги людям, спешащим заполнить выбоины, которые, на взгляд Морганы, были сделаны недавно и вполне нарочно.
– Это супербыстросохнущий материал, – сказал наблюдавший за ними громадный робот. – Если вы не поторопитесь, вы не сможете его залить. Вы же не хотите начать всё сначала?
Ингрид, похоже, наделила их всех той злорадной чертой, которую Моргана замечала в ней самой. Все люди были без сил. Девочка не знала, откуда начать.
– Ну? – спросил Турлах. – С которыми вы, по-вашему, можете справиться?
Джонатан, кажется, лучше понимал, что предстояло сделать, тогда как Моргана застыла в нерешительности. Кому больше остальных нужна их помощь?
– Смотрите! – Он указал на группу, которую никто не заметил.
Это были дети, и даже младше, чем они сами. Дети семенили по улице следом за громадным роботом-мусорщиком. Он доставал из себя мусор и швырял его на улицу, и дети бежали подбирать оброненное, а следом подоспевали окружившие их роботы-полицейские и пихали малышей к новой груде мусора, вываленной на дорогу. Моргана видела, что перепачканное лицо одного из мальчишек прочерчено дорожками слёз, а одна из девочек явно упала, и кровь из разбитой коленки текла по её неоновым лосинам.
К Моргане вернулась решимость.
– Поднесите нас к ним.
Эстер и Турлах спикировали к группе. Все внизу были так сосредоточены на том, что делали, что поначалу не заметили летающую мебель. Эстер без труда поднесла Моргану к самому крупному из роботов-полицейских. Она крепко пришлёпнула дезактиватор ему на голову. Когда он с шипением выключился, остальные обернулись посмотреть, что происходит, и тут уже невозможно было не заметить парящих в воздухе детей. С остальными роботами так просто уже не справиться.
Турлах попробовал подвести кровать к одному из других полицейских-роботов, но тот отскочил в сторону, а затем робот-мусорщик вытянул свою длинную руку и попытался схватить кровать. Эстер спикировала и толкнула диваном хваткую руку, при этом едва не отправив Моргану в полёт.
– Я думаю, нужно вдвоём атаковать этого робота, – предложила Моргана, но Турлах уже приближался к нему по дуге, а Эстер не отставала. Пытаясь не попасть под шлепок тянувшихся к ним рук робота, Моргана чувствовала себя надоедливой мухой. Она уж точно не ощущала себя супергероем, способным справиться со всеми роботами в городе! «Как же их много», – в отчаянии подумала она. По крайней мере, они отвлекли роботов на себя, и дети внизу бросились наутёк, но этого было недостаточно – новые роботы рекой текли из зданий вокруг и гаркали приказы своим бывшим хозяевам. Кисуля, примостившаяся на подлокотнике дивана, цеплялась за обивку металлическими когтями и отчаянно мяукала.
Ребята на кровати спикировали рядом, и Моргана увидела, как Генри исхитрился бросить дезактиватор в голову одного из роботов, но тот не прилип.