Находились они в самом центре столицы. Вокруг теснились двух— и трехэтажные каменные дома, на первых этажах размещались магазины. Вечерело. На тротуарах медленно зажигались фонари. А еще повсюду были хорошо одетые горожане. Они прогуливались, глазели на витрины. То и дело раздавался мелодичный звон колокольчика, приветствия, плетение разговоров… Дани зажмурилась.
Открыла глаза, когда Аламар потянул ее куда-то за руку. Оказалось, в дверь рядом с нарядной витриной, разукрашенной алыми светящимися кристаллами. Манекены горделиво выпячивали грудь, позволяя рассмотреть надетые на них шубы.
И снова мелодичный звон колокольчика. Мысли ворочались раздражающе медленно, словно тяжелые шестерни гигантского сломанного механизма. Зачем она здесь? Что он там еще придумал?
— А-ах, господин верховный инквизитор! — из глубины магазина к ним навстречу выплыла дама почтенных лет и весьма пышных форм, — как же давно мы вас не видели!
Дани покосилась на Аламара. Он был в маске, глаза сверкнули жидким серебром.
— Вечер добрый, Хельгерда. Дела, постоянно дела. Но ведь добрался до вашего дивного магазина.
— Чем я могу помочь, господин Нирс? — пропела дама, — неужели вы хотите приодеть эту малышку?
— Моя жена, — сказал Аламар.
— О.
Дама смешно скруглила пухлые губы, а Дани отчего-то показалось, что она немного расстроилась.
Впрочем, Хельгерда умела брать себя в руки.
— Поздравляю вас, господин Нирс, — пропела она низким контральто, — весьма рада за вас. Да, очень рада. И что же вы хотите для вашей юной супруги?
— Подбери ей шубу и что-нибудь на шею, — Дани поймала тяжелый взгляд инквизитора и опустила глаза, — чтобы можно было во дворце показаться.
Хельгерда приблизилась к Дани, нависая над ней мощным телом, затем очень деликатно взяла за руку.
— О, это не займет много времени. Удивительное совпадение! Сегодня утром мне привезли чудную шубку. Правда, и стоить она будет недешево.
Аламар хмыкнул.
Хельгерда, восприняв это за согласие, унеслась куда-то.
Дани посмотрела на инквизитора и прошептала:
— Зачем?
Он только плечами пожал.
— Мы же во дворец идем, Дани. А моя жена должна выглядеть хорошо. Лучше многих.
— Зачем мне это, если вы меня все равно убьете рано или поздно?
— Помолчала бы ты лучше, — беззлобно огрызнулся Аламар, — я всего лишь веду себя так, как и положено мужу. Что не так?
Дани качнула головой и ничего не ответила.
А сама подумала, что, возможно, встреть ее Ксеон вот такой, разряженной в пух и прах, может быть, и отношение было бы другим. Не использовал бы в своих целях…
Хельгерда вернулась, торжественно неся на вытянутых руках пушистое великолепие.
— Ягуар-альбинос, — торжественно провозгласила женщина, — привезли с южных островов. Извольте примерить, госпожа Нирс.
С изнанки шубка была подбита шелком цвета кофе с молоком. Дани погладила мех. Провела пальцами по подкладке. Всеблагий, ну зачем ей все это?
— Одевай, — стальным голосом скомандовал Аламар.
Она подчинилась. Оглядела собственное отражение в большом зеркале. И мимоходом подумала, что именно так она могла бы одеваться всегда, если бы не умерли родители. Сквозь мутную толщу апатии начал просачиваться тонкий, пока еще едва заметный ручеек чистой детской радости.
За спиной вырос черный силуэт инквизитора.
— Нравится? — вкрадчивый шепот. Руки тяжело легли на плечи.
— Мне это не нужно, — одними губами произнесла Дани, — неужели вы думаете, что шуба сделает меня счастливой?
— А я и не забочусь о твоем счастье, — зло прошипел он, сдавив плечи, — я думаю о своей репутации при дворе.
И быстро отошел в сторону.
Дани осталась одна в зеркале, жалкая, беспомощная и в роскошной белой шубе.
— Колье — подала голос хозяйка магазина, — что вы хотите в качестве вставок? Я бы посоветовала древесные опалы, они в тон платью.
— Это скучно, — кажется, Аламар поморщился под маской, — хочу бриллианты. Моя жена должна блистать, если не воспитанием, то хотя бы драгоценностями.
Дани поежилась. Интересно, он будет ее вот так унижать до самой смерти?
— Извольте примерить.
И Хельгерда собственноручно застегнула на шее Дани сверкающее сокровище.
— Есть серьги в комплект.
— Отлично, — бодро ответил Аламар, — дорогая, ты рада?
— Да, — прошептала Дани и опустила голову.
— Не слышу.
— Да! Да, я счастлива! — выкрикнула она.
Ей катастрофически не хватало воздуха. Неясно, что было тому причиной — то ли корсет, то ли духота в магазине, то ли насмешки Аламара.
— Мне… надо на воздух, — прошептала она, — можно?
— Разумеется, дорогая, иди в карету. А я расплачусь.
Но стоило Дани двинуться в сторону выхода, настиг ее и, больно дернув за руку, прошептал:
— Даже не пытайся удрать, маленькая дрянь. Я тебя все равно найду, в какую бы ты помойку не залезла. И тогда накажу. Ты ведь знаешь, что я могу наказать, а? Отвечай!
— Я никуда не уйду, — перед глазами роились сизые мухи, стены угрожающе накренились, — пустите, мне плохо.
— В первый раз вижу женщину, которая бы не радовалась такому подарку, — как сквозь вату, донесся голос Хельгерды.