Слова возымели немедленный эффект. Мужчина открыл глаза и попытался сесть, но Ховард грубо толкнул его обратно на жесткую скамейку. Его поведение смутило меня. Я всегда знал, что Ховард очень культурный (хотя иногда и немного хаотичный) человек; он никогда не становился грубым или даже грубым в моем присутствии.
«Я сниму с тебя кляп, а потом наручники на щиколотках», - сказал он. «Но сначала я хочу, чтобы вы внимательно выслушали. У меня в кармане пиджака есть револьвер, как и у моего молодого друга. И если вы сделаете малейшую попытку убежать, закричите или причините нам неприятности, вы получите пулю в ногу и сможете лежать там, пока ваши друзья не найдут вас. Они это поняли? “
Мужчина кивнул. Судя по цвету его лица, он действительно очень хорошо понимал Говарда и верил каждому его слову. Ховард наклонился вперед, сначала сняв импровизированный кляп, а затем ослабив кандалы, связывающие его лодыжки. Мужчина сел, сделал несколько глубоких и отчетливых вдохов и посмотрел на Ховарда со смесью страха и замешательства. «Спасибо», - сказал он.
Ховард проигнорировал его, повернулся к Роулфу и нежно потряс его за плечо. Роулф открыл глаза и тихо застонал.
«Ты должен встать, Роулф, - сказал Ховард. “Момент. Ты можешь сделать это?”
«Я могу помочь тебе», - сказал наш пленник. “Развязать меня. Я обещаю не бежать “.
Ховард на мгновение серьезно посмотрел на него, затем покачал головой и попытался помочь Роулфу встать. Ему удалось это сделать, но Роулф, слабый и возбужденный, упал, как шарнирная кукла, и чуть не выпал из машины.
«Развяжи его, Ховард», - тихо сказал я. «Он не убежит. Он нам нужен ». Легкая, едва заметная дрожь пробежала по лесу подо мной, и я почувствовал, как машина слегка наклонилась набок, как будто она все еще погружалась в землю. Я отбросил эту мысль и ободряюще кивнул Говарду.
Ховард все еще колебался. Несколько секунд он задумчиво смотрел на высокого темноволосого мужчину, затем осторожно откинул обмякшее тело Роулфа назад, вытащил перочинный нож и зажал лезвие окоченевшими от холода пальцами.
«Как тебя зовут?» - спросил он.
«Макмудок», - ответил наш пленник. «Лон МакМудок».
Ховард испытующе посмотрел на него. Сразу было видно, как это работает у него за лбом. Многие были против того, чтобы отрезать Макмудока. В конце концов, его товарищ пытался отрезать мне вторую часть топором, и, по крайней мере, он был одним из тех, кто до истечения срока приступил к сожжению нас троих заживо и одновременно к утоплению. Но впереди нас ожидала не неспешная прогулка по лесу. Мы просто не могли обременять себя другим заключенным. Но мы тоже не могли его оставить. Не после того, что мы видели несколько минут назад.
«Хорошо, мистер МакМадок», - начал он. «Вы дадите мне честное слово не бежать? И не кричать, если появятся твои друзья? Мы отпустим тебя, как только будем в безопасности, но до тех пор … “
Макмудок кивнул. “Я это обещаю. Я сдержу свое слово, не волнуйтесь - спросите Мэри, если вы мне не верите ».
“Мэри?”
«Он имеет в виду меня, Ховард, - сказала мисс Винден. «Вы можете ему доверять. Я его знаю. Он пьяница и хулиган, но слово держит ».
Ховард громко вздохнул. «Очень хорошо», - сказал он. «Не думаю, что у меня есть другой выбор».
«Нет, если ты хочешь пережить ночь», - сказал МакМудок, протягивая связанные руки.
Ховард впился в него взглядом. “Что ты имеешь в виду?”
Макмудок усмехнулся и кивнул своим связанным запястьям. «Перережь веревку, и я скажу тебе», - потребовал он.
Ховард сжал губы, перерезал веревку и одним яростным движением закрыл нож. “Так?”
«Вы застряли сегодня вечером», - сказал МакМудок. Он пошевелил руками, поморщился и начал массировать больные запястья. «Не в такую погоду, а с женщиной и раненым. До Беттихилла при нормальной погоде не меньше трех часов. С этой темнотой и кровавым дождем вам хватит до восхода солнца. Кроме того, - добавил он со злобной улыбкой, - после первой сотни шагов вы безнадежно заблудились. Вы убьете моего благородного друга, если рискнете. “
“А что ты предлагаешь?”
«Недалеко отсюда есть заброшенная хижина», - ответил МакМудок. «Мы можем быть там через полчаса. Не совсем дворец, но, по крайней мере, у нас была бы крыша над головой, и мы могли бы подождать, пока не станет светло ».
Между бровями Ховарда была крутая складка. «Заброшенный охотничий домик, не так ли?» - повторил он. «Как ты думаешь, насколько я глуп, Макмудок? В таком месте ваши друзья в первую очередь будут искать нас “.
«Вряд ли», - ответил Макмудок. «Немногие даже знают хижину. И даже если бы они это сделали, они вряд ли могли бы быть там до восхода солнца ».
«Мы должны рискнуть», - сказал я. «Роулф не может протянуть ночь в седле». Еще одна легкая дрожь пробежала по машине, и я почувствовал, как машина погрузилась немного глубже, как будто мы были не в грязи, а в зыбучих песках.
«Хорошо», - сказал наконец Ховард. «Давай рискнем. Но я предупреждаю вас, Макмудок. Если вы предадите нас … “
«Даю слово», - резко прервал его МакМудок. Ховард вызывающе посмотрел на него, затем кивнул, встал и наклонился над Роулфом.