Читаем Ведьмак из Салема (СИ) полностью

Присцилла кивнула в сторону реки. Его противоположный берег был отмечен серией горящих факелов, отбрасывающих мерцающие отблески красного света на воду. Похоже, он был залит кровью.

«Зверь живет в Лох-Шине, - сказала Присцилла. «Но река имеет подземное соединение с озером. Когда она услышит барабаны, иди сюда. Это … недолго. - Она сглотнула. «Неужели … ты действительно думаешь, что сможешь победить их?» - неуверенно спросила она.

Я молча пожал плечами. Я знал так же мало, как и она, и с каждой секундой моя уверенность угасала. Пару раз я пытался установить духовный контакт с отцом с тех пор, как мы подошли к краю площади, но мои звонки оставались без ответа. Я даже не знал, действительно ли смогу. Как вы называете дух умершего человека?

Если честно, я не был даже на 100 процентов уверен, что действительно видел своего отца. Возможно, мои чрезмерно возбужденные нервы просто сыграли со мной злую шутку.

Если так, то это была бы роковая шалость …

Я прогнал эту мысль, отступил в тень дома и посмотрел на реку. Вода была гладкой и неподвижной, но мне показалось, что я уже вижу легкую волну на ее поверхности. Мое сердце забилось быстрее.

«Надеюсь, что да», - ответил я, хотя и с некоторой задержкой. «Но тебе все равно нужно идти, Присцилла. Смогу я это сделать или нет, это будет опасно. И еще есть время бежать. По крайней мере, для тебя. “

«Я остаюсь», - твердо сказала она. «Если ты останешься, я тоже останусь, Роберт».

«Это очень глупо с твоей стороны, дитя», - сказал голос позади нее. “И довольно жалко, не правда ли?”

Присцилла издала приглушенный крик, развернулась и в ужасе отскочила назад.

Все происходило слишком быстро, и никто из нас не мог что-либо предпринять. Тьму внезапно нарушил резкий свет пылающих факелов. Добрая дюжина высоких фигур, закутанных в темные плащи с капюшонами, предстала перед нами, как будто они выросли из земли.

Я обернулся, но внезапно позади нас тоже оказались мужчины. Нас обвели. Но, как ни странно, я почти не чувствовал испуга, не говоря уже о страхе. Подсознательно я подозревал, что мы попадем в ловушку. Добраться сюда было слишком легко.

Баннерманн сердито вскрикнул, сжал кулаки и остановился посреди своего шага, когда одна из фигур почти скучающим движением вытащила из-под пальто винтовку и направила его ему в голову.

«Я бы не стал этого делать, капитан Баннерманн», - тихо сказал Донхилл. «Иначе мне пришлось бы застрелить тебя, понимаешь?» Он тихо рассмеялся, шагнул к нам, снова остановился и быстрым жестом откинул капюшон. Его взгляд метался между Присциллой, Баннерманном и мной.

«Как приятно видеть тебя снова так скоро», - сказал он с улыбкой.

«Кровавый убийца», - твердо сказал Баннерманн. “Она …”

«Не бойтесь оскорбить меня, если вам будет легче, капитан», - спокойно сказал Донхилл. «Но это ничего не меняет, поверьте мне», - вздохнул он. «Тебе следовало воспользоваться возможностью и сбежать, как советовала Присцилла. Боюсь, уже слишком поздно “.

«Присцилла?» Баннерманн резко дернул головой. Его руки дернулись. “Тогда ты предал нас, маленький …”

«Нет, капитан», - прервал его Донхилл. «Она не имеет к этому никакого отношения. Мы двое, - он посмотрел на Присциллу, и его голос стал заметно холоднее, - поговорим с тобой позже, мое дорогое дитя. Он снова повернулся к Баннерманну. «Она не предала вас, капитан. Но ничего не происходит в этом месте без моего ведома. И я даю вам слово, что вам было бы бесполезно сбегать от Голдспи. Моя рука далеко уходит, понимаешь? “

Лицо Баннерманна содрогнулось от ненависти. Только нацеленная на него винтовка, казалось, удерживала его от нападения на Донхилла.

«Что ж, - продолжил Донхилл после паузы, - бесполезно оплакивать упущенные возможности, не так ли? Вы сейчас здесь. Давайте сделаем все возможное “.

«Прекрати, Донхилл, - мягко сказал я. «Убей нас, если хочешь, но пока не смейся над нами».

Донхилл нахмурился и на мгновение взглянул на меня, как будто видел меня впервые. «Ах да, мистер Крейвен, - сказал он. «Человек чести, не так ли?» - усмехнулся он. - Но, боюсь, в этом нет особого смысла. Вы действительно думали, что вы двое можете сделать что-то против меня и моих людей в одиночку? “

Я уставился на него, но не сказал ни слова. Донхилл злобно улыбнулся, отступил на шаг и приветственным жестом показал на площадь. «Что ж, вы пришли навестить троих своих друзей», - сердито сказал он. “Тогда мы не хотим заставлять их ждать, не так ли?”

Один из его людей резко толкнул меня, когда я недостаточно быстро повиновался его просьбе. Я споткнулся, в последний момент нашел равновесие и последовал за Баннерманном вслед за Донхиллом.

Очередь людей в капюшонах раздвинулась перед нами, когда мы вышли на площадь. Несмотря на то, что вокруг нас собралось большое количество людей, было почти устрашающе тихо. Даже звук наших шагов казался слишком громким.

Перейти на страницу:

Похожие книги