Присцилла кивнула в сторону реки. Его противоположный берег был отмечен серией горящих факелов, отбрасывающих мерцающие отблески красного света на воду. Похоже, он был залит кровью.
«Зверь живет в Лох-Шине, - сказала Присцилла. «Но река имеет подземное соединение с озером. Когда она услышит барабаны, иди сюда. Это … недолго. - Она сглотнула. «Неужели … ты действительно думаешь, что сможешь победить их?» - неуверенно спросила она.
Я молча пожал плечами. Я знал так же мало, как и она, и с каждой секундой моя уверенность угасала. Пару раз я пытался установить духовный контакт с отцом с тех пор, как мы подошли к краю площади, но мои звонки оставались без ответа. Я даже не знал, действительно ли смогу. Как вы называете дух умершего человека?
Если честно, я не был даже на 100 процентов уверен, что действительно видел своего отца. Возможно, мои чрезмерно возбужденные нервы просто сыграли со мной злую шутку.
Если так, то это была бы роковая шалость …
Я прогнал эту мысль, отступил в тень дома и посмотрел на реку. Вода была гладкой и неподвижной, но мне показалось, что я уже вижу легкую волну на ее поверхности. Мое сердце забилось быстрее.
«Надеюсь, что да», - ответил я, хотя и с некоторой задержкой. «Но тебе все равно нужно идти, Присцилла. Смогу я это сделать или нет, это будет опасно. И еще есть время бежать. По крайней мере, для тебя. “
«Я остаюсь», - твердо сказала она. «Если ты останешься, я тоже останусь, Роберт».
«Это очень глупо с твоей стороны, дитя», - сказал голос позади нее. “И довольно жалко, не правда ли?”
Присцилла издала приглушенный крик, развернулась и в ужасе отскочила назад.
Все происходило слишком быстро, и никто из нас не мог что-либо предпринять. Тьму внезапно нарушил резкий свет пылающих факелов. Добрая дюжина высоких фигур, закутанных в темные плащи с капюшонами, предстала перед нами, как будто они выросли из земли.
Я обернулся, но внезапно позади нас тоже оказались мужчины. Нас обвели. Но, как ни странно, я почти не чувствовал испуга, не говоря уже о страхе. Подсознательно я подозревал, что мы попадем в ловушку. Добраться сюда было слишком легко.
Баннерманн сердито вскрикнул, сжал кулаки и остановился посреди своего шага, когда одна из фигур почти скучающим движением вытащила из-под пальто винтовку и направила его ему в голову.
«Я бы не стал этого делать, капитан Баннерманн», - тихо сказал Донхилл. «Иначе мне пришлось бы застрелить тебя, понимаешь?» Он тихо рассмеялся, шагнул к нам, снова остановился и быстрым жестом откинул капюшон. Его взгляд метался между Присциллой, Баннерманном и мной.
«Как приятно видеть тебя снова так скоро», - сказал он с улыбкой.
«Кровавый убийца», - твердо сказал Баннерманн. “Она …”
«Не бойтесь оскорбить меня, если вам будет легче, капитан», - спокойно сказал Донхилл. «Но это ничего не меняет, поверьте мне», - вздохнул он. «Тебе следовало воспользоваться возможностью и сбежать, как советовала Присцилла. Боюсь, уже слишком поздно “.
«Присцилла?» Баннерманн резко дернул головой. Его руки дернулись. “Тогда ты предал нас, маленький …”
«Нет, капитан», - прервал его Донхилл. «Она не имеет к этому никакого отношения. Мы двое, - он посмотрел на Присциллу, и его голос стал заметно холоднее, - поговорим с тобой позже, мое дорогое дитя. Он снова повернулся к Баннерманну. «Она не предала вас, капитан. Но ничего не происходит в этом месте без моего ведома. И я даю вам слово, что вам было бы бесполезно сбегать от Голдспи. Моя рука далеко уходит, понимаешь? “
Лицо Баннерманна содрогнулось от ненависти. Только нацеленная на него винтовка, казалось, удерживала его от нападения на Донхилла.
«Что ж, - продолжил Донхилл после паузы, - бесполезно оплакивать упущенные возможности, не так ли? Вы сейчас здесь. Давайте сделаем все возможное “.
«Прекрати, Донхилл, - мягко сказал я. «Убей нас, если хочешь, но пока не смейся над нами».
Донхилл нахмурился и на мгновение взглянул на меня, как будто видел меня впервые. «Ах да, мистер Крейвен, - сказал он. «Человек чести, не так ли?» - усмехнулся он. - Но, боюсь, в этом нет особого смысла. Вы действительно думали, что вы двое можете сделать что-то против меня и моих людей в одиночку? “
Я уставился на него, но не сказал ни слова. Донхилл злобно улыбнулся, отступил на шаг и приветственным жестом показал на площадь. «Что ж, вы пришли навестить троих своих друзей», - сердито сказал он. “Тогда мы не хотим заставлять их ждать, не так ли?”
Один из его людей резко толкнул меня, когда я недостаточно быстро повиновался его просьбе. Я споткнулся, в последний момент нашел равновесие и последовал за Баннерманном вслед за Донхиллом.
Очередь людей в капюшонах раздвинулась перед нами, когда мы вышли на площадь. Несмотря на то, что вокруг нас собралось большое количество людей, было почти устрашающе тихо. Даже звук наших шагов казался слишком громким.