Читаем Ведьмина доля (СИ) полностью

Я отвернулась. Злости не было, как обиды. Просто я… еще не верила. Взобравшись на обшитое алюминиевыми листами широкое ограждение, я села, свесив ноги вниз. Двор отсюда смотрелся игрушечным.

Томка угнездилась рядом, спиной ко мне, подставила лицо солнцу и начала с насущного:

— Точно этого наблюдателя не прикопать?

Я поморщилась. Остро вспомнилась иллюзия удушения и потерянных «углей». И допрос в машине. Запомнил, сволочь, как я испугалась остаться без силы… У всех есть слабые места, и на то, что не замечала нечисть, повелась ведьма. И человек. И так повелась, что стыдно…

— А если под шумок? — не унималась подруга. — Неужели мы с тобой несчастный случай на производстве не сможем организовать, а? Ведь мы — ведьмы!

Я улыбнулась невольно. Пододвинулась, прижалась спиной к ее спине.

— Ладно, Ульяш, давай к делу, — Томка посерьезнела. — О чем ты хотела рассказать? Что случилось, пока я носилась по округе, собирая заклинателей?

— Где тетя Фиса? — спросила я тихо.

Она вздохнула и ответила еще тише:

— Между городом и тюрьмой. Встала стеной, чтобы… не выпустить. Чтобы избежать жертв и разрушений. Чтобы люди не узнали. В мире живых тюрьма не появится. Но закрывать её всё равно придется. Чтобы тюремные обитатели не прорвались сюда.

— И для этого нужны ключ, зеркало и камень? — страшное подозрение спазмом сжало горло, и я кашлянула. — Чтобы попасть… туда?..

— Да, Ульяш, — Томка кивнула. — Да.

Она достала из сумки бутылку воды, глотнула и протянула мне. Я махом допила оставшуюся, собралась с мыслями и, не таясь, выложила всё. Подруга долго переваривала информацию, а потом уточнила:

— А ты уверена, что ведьма — не прикрытие? Уверена, что наблюдатель здесь только по этой причине?

— Нет, — я хмуро смотрела перед собой. Мимо пролетел голубь и приземлился на крышу недалеко от нас. — Я с ним вообще ни в чем не уверена. Но про ведьму он не лгал. И… — я запнулась и рассказала про хуфию.

На сей раз Томка молчала дольше. Я настороженно завозилась, предчувствуя взбучку, но обошлось. Подруга отодвинулась, села боком и потребовала:

— Ульяш, обещай не геройствовать, ладно? — подбросила монетку и протянула мне, пояснив: — Мини-портал. Приду, куда надо и когда позовешь. И давай без твоих обычных подвигов. Тебе не справиться ни с хуфией, и ни с ведьмой, и ты это отлично понимаешь.

Понимаю, да.

— Исключено, — возразила я, но монетку взяла. — Для хуфии тебе опять придется… пробуждаться. Она невосприимчива к свету.

— Не придется, — Томка закатала левый рукав толстовки, предъявив шрамы разрешения и черные вены темного «угля». — Динара Сафиулловна нас… помирила. Мы… договорились. Она не спит и не лезет в мои дела, а я позволяю ей напитаться силой. Потом усыпим, конечно, но сейчас такое время…

— Кстати, — я повернулась к ней и села по-турецки, — а что наблюдателю-то нужно было? Успел расспросить?

— Успел, дурачье любопытное, — она ухмыльнулась и заправила за ухо прядь длинной челки. — Своё узнал, но и бесу теперь… должен, — в темных глазах заискрила довольством желтизна.

— А ведь я предупреждала, — даже кровь одержимого не спасёт от бесова воздействия, как и Пламя. Не ведьма же, не стихия. — А что должен?

— Держать язык за зубами. И про меня, и про тебя. И еще кое-что, по мелочи. А вот о чем он узнал, я расскажу завтра. Во сне мы с ней... поговорим. Сегодня же. Иначе никак. И, кстати, о птичках. Отправь наблюдателя к Римме, как появится. Пора уже шевелиться… в направлении тюрьмы.

— А с чего ты взяла, что он появится? — я подняла брови. И, да, кстати, о… — Что Зоя?..

— Счастливая и рядом с тетей. Динара Сафиулловна сказала, что теперь сама за ней присмотрит. И не спрашивай, почему она раньше не объявлялась, оставив девочку Алле. Или работа была важнее, или… А наблюдатель появится, не сегодня, так завтра. Понял, что за ним как за зеркалом охотятся, и знает, что уязвим. Появится. Никуда не денется. Задница дороже гордости.

— Мне надо передать Зое карту, — вспомнила я и слезла с ограждения.

Если девочка от меня еще не «отвязалась», то вот-вот «отвяжется». Я ей уже практически не нужна. Или вообще не нужна.

— Том, самое подходящее место для появления тюрьмы — сквер, — и показала туда, где шелестели желто-красные макушки деревьев, окружая фонтан.

— Пошли, заберу вещи, — предложила подруга и тоже спрыгнула на крышу. — Мне сейчас к Верховной, а Зоя с тетей у неё и…

Я отвернулась и пошла к лифтовой. Меняем тему, да.

— А мертвый проводник есть? По притче он нужен.

— Есть. Наблюдатели прислали. И ты с ней встречалась.

Я споткнулась и обернулась:

— Эта… девица, которую отец привез?

— Хуфия, — подтвердила Томка. — Из крови стародавних.

Я вспомнила о своей «тени» и невольно поежилась. Открыла дверь «скворечника», спустилась по винтовой лестнице и остановилась на пороге своей квартиры. Хуфия, значит… Дома я улыбнулась Кирюше и удивленно споткнулась, узрев невиданное.

— Ого! — протянула подруга, выглядывая из-за моего плеча. — Это кто так клептоманит, Жорик и Кирюша? Да-да, привет, Кирюш.

Перейти на страницу:

Похожие книги