Читаем Ведьмина гора полностью

«Инь» – этот слог я извлек, подобно фокуснику, который извлекает внезапно из шляпы кролика, а потом легким движением руки, накрыв кролика шляпой, извлекает трость с цветами; «Инь» – это скрытая часть меня в имени Татьяна; там спрятался я, там – мое второе «я»; Татьяна – это – «Инь», запавшее мне в сердце, ставшее музыкой во мне.

Ян – это мужское начало, притягивающее Инь, Ян – это опаляющий огонь, экстраверт, белый цвет, поглощающий цвет черный – Инь, женское начало, холодное, как вода, которая закипает в соприкосновении с горячим в Ян; так рождается музыка.

Музыка играет, наплывая, как шторм, как преддверие урагана – это «Реквием» Моцарта, и нет ничего выше музыки, только любви уступает музыка, но и любовь – это мелодия, это музыка сфер, это песня тела; как играет ваше тело, Таня, как играет ваша походка, как, словно вольные птицы, трепещут ваши груди, каким матовым светом мерцает ваша кожа…

* * *

– Знаете, Танюша, – обратился Ян к своей собеседнице, когда они сидели в одном из иерусалимских кафе, – я вычитал в дневниках у Юрия Олеши любопытную запись. Он рассказывал, как в Америке проводился конкурс на самый короткий рассказ. И первая премия была присуждена автору, который написал буквально следующее. «В купе поезда сидят два джентльмена. Один сказал другому: „Я думаю, что привидений не существует…“ – „Вы так думаете?!“ – спросил второй джентльмен и… исчез».

– Любопытно, – улыбнулась Таня, держа в руках маленькую узорную чашечку с ароматным кофе. – Только почему вы вдруг вспомнили об этом рассказе?

– Вспомнил, глядя на вас, – Ян в задумчивости покрутил пуговицу на пиджаке, – в том смысле, что реальность порой оборачивается ирреальностью. Вы сидите рядом со мной, держите меня за руку, улыбаетесь, но все так зыбко и мимолетно, что вы можете исчезнуть, как тот джентльмен из рассказа. Внезапно. Без предупреждения.

– Это жизнь, – кивнула Таня, – и она жестока. Я иногда думаю, что жестокость, на самом деле, это то, что движет миром. Разве не жестоко было – сводить нас друг с другом, зная, что мы обречены?

– Лучше об этом не думать.

– Кто знает – что лучше…

– Да уж…

– Помню, однажды, когда мне было не по себе, я пожаловалась подруге – на обстоятельства, на окружающих, а потом внезапно осеклась: посмотрела на себя со стороны и поймала на мысли, что ищу оправдания, дескать, я – сама невинность, а все вокруг – враги. Это – не правильно, не по совести.

– Все неправильно, Таня, потому что проходит, и время невозможно остановить, замедлить, в особенности если тебе хорошо. Как нам с вами, Танечка, вы согласны?

– Конечно, не хочу думать, что мне скоро уезжать.

– И я не хочу об этом думать… Я всё время вспоминаю Ведьмину гору и дерево, которое вы мне показали. У меня такое ощущение, что я сам стал этим деревом: когда вас нет рядом, я та его часть, что обожжена молнией и, стало быть, мертва, а когда вы рядом, я – та часть, что жива, зеленеет и плодоносит. Межумочное состояние между умиранием и воскрешением. Ведьмина гора.

– А у меня другое. Мне кажется, что наш с вами роман – это выдумка, плод моей фантазии, и мне хочется, чтобы его не касалась реальная жизнь, которой я живу, пусть он и останется фантазией и выдумкой, но как же не хочется возвращаться в эту реальную жизнь!

…Поздно вечером они вернулись в гостиничный номер. Всю дорогу Ян старался шутить, чтобы скрыть охватившую их грусть и отвлечь себя и Таню от неотвязных мыслей. Он принялся рассказывать какую-то странную историю, наводненную многочисленными персонажами, каждый из которых непременно попадал в комичную ситуацию; очередной персонаж оказался политиком: выступая по радио и комментируя криминальную ситуацию, связанную с изнасилованиями, он заметил: «Сравнивая показатели прошлого года и нынешнего года, мы видим, что, к сожалению, изнасилований гораздо больше, чем хотелось бы…»

– Что вы там говорите? – засмеялась Таня, и смех ее падал звонкими каплями. – Вы фантазер, Ян.

– Да, Таня, фантазер, – сказал Ян, в тот момент, когда они входили в номер, – но фантазии мои уходят в тысячу и один сад, фантазии мои порождены звуками музыки… «Не мучай меня, целуй меня крепко», Таня, – «Бесаме мучо», «мучо» – мечта, мучение, каприз, миг, мы живы одним лишь только мигом, одним лишь только чувством ведомы… Вы слышите меня?

– Да… – И губы ее прикоснулись к его губам едва-едва. И вдруг, неожиданно, нарастающая идиллия рухнула, как карточный домик. Прервав поцелуй, Таня отпрянула.

– Что, Танечка? – удивился Ян.

– Почему-то укололо вдруг, я вспомнила, что вы женаты… – огорошила его Таня.

– И вы замужем, Таня…

– А вы?

– Я не холост и не женат…

– Это как? – усмехнулась она, встав с кресла, подошла к окну и насмешливо смотрела на Яна, притворно-презрительно сузив миндалевидные серо-голубые глаза.

– Какая разница как? Нам все равно ничего не помешает, – настиг он ее одним рывком, и рука его заскользила по шелковым складкам серебристого платья, казавшегося в темноте продолжением самой ее кожи, как будто она была, нет, даже не бабочкой, а скорее, русалкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза