Читаем Ведьмина гора полностью

– К нам никто не войдет. Только принесут еще чаю, – проводил Ян взглядом бедуина; а Таня в этот момент сдернула с себя «сафари» и подползла к Яну, удобно расположившись у него между коленей. А тем временем смех за зыбкими перегородками рассеялся по пустыне, оставил только пение бедуина, заунывное, как покачивание стрелки метронома, и пыль, пыль, пыль из-под летящих по пустыне квадроциклов, напоминающих издали черных жуков, перебирающих лапками в ожидании соития…

– Мы остались в пустыне одни? – насторожилась Таня, хотя была вовсе не из робкого десятка.

– И бедуины, – насмешливо прищурился Ян, но тотчас стал серьезным. – Через час приедут другие квадроциклы. У нас с вами час…

– Час и вся жизнь… – задумчиво произнесла Таня.

Она сняла с него «сафари», осторожно, как в первый раз, прикоснулась губами к губам. Поцелуй со вкусом бедуинского чая. Ее губы, такие сочные и нежные, казалось, излучают какую-то энергетику, передают некое сообщение, которое, коснувшись его губ, переходит дальше, вниз, к сердцу, и еще ниже, и, воспринимая информацию, зажигается огонь, испепеляющий все на своем пути…

– Ваши губы пахнут чаем и дымом… – сказал Ян…

– Подождите, – попросила Таня умоляюще, – ну, подождите, молчите, пожалуйста…

– Скажите мне, кто вы? – Ян целовал ее, опьяняясь ароматом волос.

– Я – ваша Шахерезада, – потянулась она к молнии на его джинсах.

– Вы похожи на Сфинкса…

– Главное, чтобы не на египетскую мумию, – отшутилась Таня… – Вы знаете, о чем я сейчас мечтаю?

– О чем?

– Остаться с вами в пустыне навсегда, и пусть этот человек приносит нам чай по утрам.

– Только пусть он приходит вовремя, но не раньше, чем вы успеете застегнуть молнию…

Солнце медленно, как будто боялось разбиться, скатывалось за линию гор и было похоже на огромный, неуклюжий шар.

– Посмотрите, как много вокруг всего происходит, какая здесь странная и непохожая ни на что жизнь. – Таня отпила из чашечки остывший чай.

– Я столько раз видел закат в пустыне, и, кажется, что все одно и то же – солнце, пески, но каждый раз все разное. – Ян улыбнулся. – И никогда не надоест, даже если видишь это много лет, из года в год. Здесь слышен голос вечности.

В самом деле, если прислушаться, то пустыня полна звуков, будь то «звук осторожный и глухой» гальки, скатившейся с бархана, шуршащий промельк песчаной лисы или едва слышный вдали оклик бедуина.

В пустыне даже банальное сравнение человека с песчинкой вдруг становится реальным и осязаемым, когда слепой ветер гонит наугад песчаную взвесь, и она стелется по земле, а то, скручиваясь в бараний рог, вдруг взвивается ввысь да и рассыпается мелким бесом. Чем не зримый символ человеческой жизни, покорной капризному фатуму?

Солнце окончательно закатилось за горизонт, расплескав напоследок свои горячие лучи, подсветив барханы и бросив прощальный взгляд на простертую ниц пустыню.

– Обнимите меня, – попросила Таня.

Ян обнял ее, они стояли, обнявшись, следя за закатом солнца, казались себе одинокими путниками, которых судьба забросила куда-то в неведомое, в лабиринт, в мир, исполненный загадок и тайн.

…Рано утром, миновав пограничные пункты, Таня и Ян въехали в Эйлат и, проскочив гостиницу «Принцесса», горделиво приткнувшуюся, словно принцесса, к венценосному заливу, устремились в город по ровному упругому шоссе. Справа поблескивала, как пенсне, продолговатая водная гладь, слева высились сыпучие, словно время, ветхозаветные холмы.

Ян не первый раз бывал в Эйлате и каждый раз, как ребенок, радовался этим ярким и пестрым краскам – будто после размытости навели резкость, и изображение вмиг стало контрастным.

Тем не менее, несмотря на четкость изображения, сколько бы времени ты ни провел в Эйлате, он будет казаться сном, золотым сном в этом райском уголке, расположенном у черта на куличках, у Бога за пазухой – в том самом месте, где кажется, что кто-то Невидимый швырнул на раскаленную сковороду пустыни этот город ярких красок и приглушенных звуков.

– А вам доводилось бывать в «Принцессе»? – спросила Таня, оторвавшись на секунду от дороги.

– Несколько раз. Кстати, это любимая гостиница Пугачевой. Наверное, она выбрала ее потому, что «Принцесса» находится в отдалении от многочисленных эйлатских отелей.

– Там внутри красиво?

– Мне нравится. Особенно лобби. Когда туда заходишь, то сразу видишь перед собой огромное панорамное стекло, а в нем – гигантский осколок скалы. А какие там номера?! Для молодоженов, в «исландском стиле», в «китайском», в «итальянском», номера с бассейном и джакузи…

Ян вдруг заметил, что взгляд Тани стал рассеянным, он коснулся невзначай ее руки:

– Таня?..

– Ян, вы не устали? – встрепенулась она. – Давайте я пересяду за руль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза