Читаем Ведьмина гора полностью

– Обязательно! – сказал я и достал заранее приготовленный текст, который вытащил из Интернета. – Итак, шевр, зачитываю. «Французский сыр из козьего молока, который имеет довольно резкий запах. Нежен на вкус, и, в зависимости от срока созревания, его мякоть может быть нежно-белого или синеватого цвета. Мякоть плотная и однородная, иногда в ней встречаются крупинки. Сыр обладает свежим ароматом и опьяняющим благоуханием осеннего леса. Вкус свежий, молочный, с утонченными оттенками свежих орехов и сушеных фруктов. Со временем вкус становится терпким и более острым. Жирность составляет 45 %. Снаружи сыр посыпают древесной золой, и зреет он как минимум 11 дней. Готовый сыр шевр по форме напоминает небольшое сердце и весит примерно 150 граммов. Его изготавливают таким с самого начала и до настоящего времени. Оригинальный сыр шевр производят из молока коз, пасущихся в долинах Пуату-Шарант, которые покрыты сочными травами. Этот французский сыр принято подавать, завернув в лист платана или каштана, это придает ему вид истинного дара природы. Из вин – предпочтение следует отдать красным или легким белым винам. Хорошо по вкусу сыр шевр сочетается с яблоками.

Сыр шевр в переводе с французского языка означает „козье сердце“. Никакой особой истории его первого приготовления не сохранилось. Изготавливается только на атлантическом побережье Франции, в департаменте Эндр и нескольких общинах в департаментах Шер и Луара…»

Вика захлопала в ладоши:

– Справился с домашним заданием, молодец, не забыл!

– Примите, – сказал я и преподнес сыр в виде сердца своей визави. Она приняла его так, словно это было настоящее сердце; в глазах Вики загорелся знакомый мне «угрюмый огнь желанья», пробивающийся «сквозь опущенных ресниц». И Бог его знает, чего мне стоило выдержать этот взгляд, справиться с этим огнем…

<p>Благодарю тебя за déjà vu…</p>

Пройдут по небу сотни тысяч лун, и я тебя навеки позабуду, когда приду к тебе, седой, как лунь, прорвав, как холст, надежную запруду ненужностей, нелепостей, годин – лихих годин, исполненных предательств, нелепых, словно крепости, гордынь, условных, как параграф, обязательств.

Ну что сказать, безумная? Живу который год, разумного не сею, благодарю тебя за déjà vu, за то, что прах твой по Руси рассею.

А ты лети в пространстве, как пчела, неси пыльцу и наполняй ей соты.

Коснется холод твоего чела. Не от меня – жигана и босоты, – а от Него, под тихий шепот струй, впадая в ослепительное детство, ты примешь свой последний поцелуй, как каиново темное наследство…

<p>Ир-Ma: совпадение имен</p>

…Как-то, во время школьной учебы, меня удивило странное созвучие наших с Иришей имен (а может, я себе что-то напридумывал, будучи фантазером; не суть). На листке, вырванном из тетради, я вывел: «Ирина Макарова – ИрМа, Марк Котлярский – МарКо», а потом вдруг задумался, глядя на эти строчки: «ИрМа» – это же «Ирина-Марк»; если бы можно было, я бы заказал амулет с такой надписью, оберег, словно дошедший с того берега – берега юности, куда уже не возвращаются никогда.

А еще и «МаК» – Макарова-Котлярский, мак – растение, из которого получают опиум; и это – зелье забытья, в парах которого жизнь кажется иной, а Макарова становится юной и стройной, нежной и желанной, и, глядя на нее, витая в опиумных парах, понимаешь вдруг, почему она вызывает (или вызывала – так: вызывающе) зависть даже у своих подруг и желание поквитаться с ней сорок лет спустя.

Чем-то, видимо, задевала она, чем-то вызывала недовольство, чем-то уколола – вольно или невольно, – что через столько лет не остыло желание жаркого сведения счетов, напоминания о деталях, которые – по идее – давно уже должны были растаять, как прошлогодний снег.

О, память сердца! ты сильнейРассудка памяти печальной!

Браво, Батюшков, с налету, с повороту, по цепи густой, как молодой пулеметчик, в сердцевину, в десятку, в яблочко.

Память сердца еще и сильнее, потому что кривит сознание, усиливает негативную эмоцию, множит печаль и печалит зависть.

Я бы, конечно, с удовольствием выслушал, что думает по этому поводу сама Ирина Макарова – героиня моего повествования, – но она молчит, как рыба, ушедшая в глубину и не оставившая следа; или – скажем так – как донная рыба, которая никогда не поднимается на поверхность, ибо, поднявшись на поверхность, она может не выдержать, и неожиданная смена давления разорвет ее на части.

Не оставившая ни следа…

Слеза дождя, скатившаяся по лицу неба, небылица, позабытая рассказчиком, раскачивающиеся качели, на которых давно уже никого нет, словно их качнули и оставили, не дождавшись, пока они остановятся, и они, поскрипывая, медленно прекращают свой бег, – вот и все, что вы хотели знать о Макаровой Ире, и неизвестно, хотела бы она что-то знать про вас, а если что и хотела, то вряд ли скажет, – так и плывет по реке жизни утлая лодчонка с надписью на борту – «Ир-Ma»; и кто ее видит? Кто тоскует по ней?

<p>Попытка объясниться…</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза