Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

Спаси, о Боже! Верный Твой спешитПокинуть землю, где процвел злодей;Никто за правду не подъемлет щит,Всяк в страхе тщится ублажать людей.И даже в жарком споре множит лесть,Дабы вражду надежно скрыла речь,Дабы приязнь противника обресть,Из восхвалений выгоду извлечь.О Боже, губы лживых отсеки,Что мирным душам ставят западню;Пронзи велеречивым языки,Что громко лгут толико раз на дню.Царить и лгать не миг хотят, не час,Но вечно, ибо мнят: не могут пасть;И молвят: наши языки при нас,А высшая над нами есть ли власть?Но ради горьких вздохов бедняка,Господь изрек, гряду повергнуть в прахДержаву злых — карать ее, покаНе сокрушу сковавший честных страх.Ей! Слово Божье — высшее добро,Глагол Господень светел, чист, и прав,И полновесен, словно серебро,Семижды превращенное в расплав.Не отзывай, о Боже, Свой глагол,Не отнимай у праведных приют,Избави от меча, что произволИ хитрость на погибель нам куют.Гряди, гряди, о Господи, — занеВседневно злые множатся вокруг;Карай и ложь, и злобу — наравне,И вырви власть из недостойных рук.

СВ. РОБЕРТ САУТВЕЛЛ{6} (1561? — 1595)

Годины пременчивы

Подчас воспрянет сникший стебель снова,И ветвь сухая даст опять плоды;И боль покинет скорбного больного,И солончак отведает воды;Пременчивы годины: жизнь идетОт худа к благу — и наоборот.Сменит Удача в должную годинуПрилив отливом, словно океан;И паволоку может, и ряднинуСоткать Удача, сев за ткацкий стан.Приходят беды счастию вослед,И счастие приходит после бед.Ужель весна иль осень вечны? ИлиНепреходящи разве ночь и день?Страшнейшим бурям вслед нисходят штили,Грустнейшим птицам утром петь не лень;Так всё на свете пременяет Бог,Чтоб грешник падший подыматься мог.Воротит случай всё, что взял, и паче;Хоть невод худ, а мелких ловит рыб;Не чужды мы случайной неудаче,А лишь удачи знать и не могли б;Любой страдалец счастлив хоть чуток;Любым счастливцам что-то да не впрок.

РЕДЬЯРД КИПЛИНГ{7} (1865–1936)

Ветхое судно (1894)

…И, как сообщают, «Мэри Поллок», покинутая экипажем, всё еще остается на плаву в открытом море.

«Судовладельческие известия»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия