Читаем Вехи моей жизни полностью

  В том, что немецкий язык, как государственный язык или язык межнационального общения для десятков миллионов иностранцев необходим, никто не отрицает. Все документация ведется только на немецком языке. И опять это никто не оспаривает и не отрицает. Все это правильно.

Однако необходимо взглянуть и на оборотную сторону медали. Немецкий язык в обиходе практически не используется. Большинство жителей Германии общается на родном языке, страны откуда они пришли или приехали. Правда, есть исключения. Ругательные слова «ашлох» и «шайзе» стали высшим показателем знания немецкого языка. Особенно этим бравируют инородцы.

И вновь о языковом тесте для немцев из бывшего СССР. По приезду в Германию в Землях проводится повторный тест. У семьи или ее членов, тех, кто не выдерживает экзамен, изымают разрешение о приеме и отправляют обратно. Число депортированных из года в год возрастает. В 1995 году в ФРГ въехало 209409 переселенцев, у 49 человек, как не выдержавших повторный тест, были изъяты разрешения о приеме. В 1996 году въехало соответственно 172181 чел., изъято – у 150 человек. В 1997 году – въехало 131895 чел., изъято у 499 чел. В 1998 году – въехало 100805 человек, изъяты документы у 897 человек…

Немецкие власти без промедления высылали «не немцев» назад. Несмотря даже на то, что большинство из них на прежнем месте жительства все свое имущество, недвижимость продали за копейки. Уволились с работы. Одним словом, остались без средств существования. В определении судьбы семей переселенцев довольно много было субъективизма, неприязни. В этом я неоднократно убеждался на собственном опыте. Многое зависело от внешнего вида переселенцев, от симпатий к ним со стороны чиновников, будь он немец, югослав или поляк… Бывало, что высылали и за цвет кожи. Правда, таких случаев было очень мало, но они были…

В 2005 году вступил в силу Закон об иммиграции (Zuwanderungsgesetz), ужесточивший условия приема в Германию. Теперь не только сами поздние переселенцы, но и члены их семей должны были сдавать языковой экзамен. Результаты не заставили себя ждать: уже со следующего года наблюдается особенно сильное сокращение притока переселенцев: с 35522 человек в 2005 году до 7747 человек в 2006-м. История недалекого прошлого и реалии сегодняшнего дня со всей очевидностью доказывают, что тест на знание немецкого языка всеми членами семьи переселенцев был создан специально, чтобы приостановить потоки немцев из бывшего Союза. Автор не отрицает, что не все переселенцы знают свой родной язык. Вместе с тем, нельзя не учитывать серьезные обстоятельства, которые в значительной степени отягощали его изучение. Прием переселенцев Германия ведет на основе законов о последствиях войны 1941–1945 годов. Утрата переселенцами немецкого (семейного) языка как раз и является одним из последствий этой войны. Из-за войны были утрачены национальные обычаи, обряды и т. п. Многие дети остались без родителей, мотались по детским приемникам или домам. Не только старшее, но и подрастающее поколение не могли получить знания немецкого языка. Получали его только в объеме школьной программы. И то не всегда и не везде.

В отношении переселенцев за время объединенной Германии принято довольно много законов, в том числе по вопросов признания их идентичности или языка. И все они в основе своей направлены не на возрождение немцев, как нации (этнической группы), их культуры, достижений в той и и иной сфере. Наоборот, они во многом принижают роль переселенцев в истории современной России и Германии. Немецкая бюрократия торжествует. Двери, широко распахнутые в конце 1980-х и начале 1990-х годов, на протяжении двух десятилетий нынешнего века все больше и больше закрываются.


Подобный произвол видели немецкие политики, общественность, средства массовой информации, но они молчали. Молчали и суды, молчали и борцы за права человека. Высылка же бандита из Африки получает мировую огласку…

Нельзя не видеть и следующее, что в современных условиях очень актуально, злободневно. Ошибка германского руководства состоит в том, что оно национальные отношения подменяет политическими (производственно-экономическими отношениями) или каким-либо другим суррогатом. В первую очередь, это касается «определения» национальности и гражданства. Надо писать так: гражданин ФРГ, национальность – немец или удмурт. Это правильно. И не надо делать эфиопа, родившегося в Африке или во Франции немцем, а немца из России – русским.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Н. Харченко

Биографии и Мемуары
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары