Французский исследователь Доминик Бона писал: «Восемнадцатилетняя Тала – нелюдимая, холодная, суровая, раздражительная, одинокая… – ничего не говорит о своем прошлом, о своей биографии. Любой вопрос о предыдущей жизни выводит ее из себя». Почему? Неизвестно. Никаких трагедий в этом периоде ее жизни нет… Как неизвестно и то, почему она оставила свое имя Елена только для официальных бумаг, а представлялась всем редким именем Тала.
В 1912 году Елена заболела туберкулезом, и после окончания гимназии родители отправили ее в санаторий Клавадель (Швейцария) на лечение.
Французская молодость
Туберкулезный санаторий – не самое веселое место, но вот на фотографии того времени Тала с набеленным лицом и нарисованными черными бровями, в костюме Пьеро, а рядом юноша в таком же гриме, они смеются. Кто это? Поездка на лечение подарила Елене встречу, которая изменила ее жизнь. Молодой человек на фотографии – это Эжен Эмиль Поль Грендель, он вошел в историю под именем, которое придумала ему сама Гала, – Поль Элюар. Он был первым, кто назвал ее Гала. Быть может, он подразумевал французское gala – торжество, праздник?
Несомненно, у девушки был настоящий талант вселять в своего избранника веру в собственные силы. Она была рядом каждый день, каждый час. Это Гала предложила отослать в модный поэтический журнал только что написанные стихи, попросив у Поля лишь одного: поставить там посвящение матери и ей, его невесте. Да, между молодыми людьми уже вовсю развивался бурный роман. Однако отец Поля был против этого брака, и кто знает, чем бы кончилось дело, не прояви Гала настоящую женскую мудрость. Она отправила будущей свекрови письмо, полное слов преданности и восхищения ею самой и ее талантливым сыном. Переписка возымела действие, мать встала на сторону сына.
Они расстались, когда Гала вернулась в Россию, а Поль – во Францию, и некоторое время их связывали письма, в которых она называла Элюара «мой дорогой возлюбленный, душенька моя, мой дорогой мальчик!». И несмотря на то что француз был ей ровней по возрасту, Гала-любовница иногда испытывала к нему чувства почти что материнские: заботиться, наставлять, беречь, а для этого надо было быть все время рядом. Весной 1916 года Гала решила отправиться в Париж, ей было всего двадцать два года, и она не знала, что покидает Россию уже навсегда. В феврале 1917 года Гала и Поль заключили брак в церкви Святой Женевьевы.
Они любили друг друга, без сомнений, обожали свою единственную дочь Сесиль, родившуюся через год после свадьбы, но даже эта очаровательная малышка не смогла укрепить натянутые до звона струны их брака. Элюар был по характеру непоседой, частые отъезды раздражали Елену, да и сама она не была склонна оставаться покорной скромной супругой: «Я никогда не буду просто домохозяйкой. Я буду много читать, очень много. Я буду делать все, что захочу, но при этом сохранять привлекательность женщины, которая себя не перетруждает. Я буду, как кокотка, сиять, пахнуть духами и всегда иметь ухоженные руки с наманикюренными ногтями».
Теперь страсть словно обернулась против них. Поль – поэт, один из основателей дадаизма, позже – сюрреализма, его воззрения на мир трудно было назвать обыденными, а строй его мысли порождал столь же необычную манеру поведения. Он всегда носил с собой фотоснимки обнаженной жены, сделанные знаменитым Маном Рэем, часто показывал их друзьям. Он изменял Гале, воспитывал в ней женщину-вамп, говорил о свободе любви. Постепенно она и сама стала примерять на себя роль не столько чистой, сколько грешной музы поэта.
В 1921 году Гала позировала немецкому художнику Максу Эрнсту, а скоро стала и его любовницей. Год спустя молодой немец переехал в дом Элюаров. Несколько лет они жили втроем, и не думая скрывать любовный треугольник. Гала на себе познала прелести свободной любви, крутила роман за романом и понимала, что разрыв с Полем уже неизбежен. Поездка в Испанию, в деревушку Кадакес в гости к молодому испанскому художнику Сальвадору Дали, предложенная мужем, пришлась очень кстати. Всю дорогу она выслушивала восторги Поля: «Он не переставал восхищаться своим милым Сальвадором, словно нарочно толкал меня в его объятия, хотя я его даже не видела».
Испанская страсть
Судьба вела их друг к другу, женщину, желавшую быть любовницей-матерью, и мужчину, искавшего возлюбленную, которая заботилась бы о нем, как о ребенке. Слова, сказанные французским поэтом Андре Бретоном о них, стали пророческими: «Дали и Гала – не муж и жена и уж тем более не художник и его муза, они два полушария одного мозга».