Читаем Великий Гэтсби (The Great Gatsby) полностью

Listen, George, listen to me.Да ты слушай, Джордж, слушай меня.
Didn't you get married in a church?"Венчался ты в церкви?
"That was a long time ago."- Так то было давно.
The effort of answering broke the rhythm of his rocking-for a moment he was silent.Усилия, требовавшиеся для ответа, перебили мерный ритм его качанья, и он ненадолго затих.
Then the same half-knowing, half-bewildered look came back into his faded eyes.Потом в его выцветших глазах появилось прежнее выражение - догадка пополам с растерянностью.
"Look in the drawer there," he said, pointing at the desk.- Посмотри, что в том ящике, - сказал он, указывая на свой стол.
"Which drawer?"- В каком ящике?
"That drawer-that one."- Вон в том.
Michaelis opened the drawer nearest his hand.Михаэлис выдвинул ближайший к нему ящик стола.
There was nothing in it but a small, expensive dog-leash, made of leather and braided silver.Там ничего не было, кроме короткого собачьего поводка, кожаного, с серебряным плетеньем.
It was apparently new.Он был совсем новый и, судя по виду, дорогой.
"This?" he inquired, holding it up.- Это? - спросил Михаэлис, достав поводок из ящика.
Wilson stared and nodded.Уилсон так и прилип к нему глазами, потом кивнул.
"I found it yesterday afternoon.- Я это нашел у нее вчера днем.
She tried to tell me about it, but I knew it was something funny."Она мне стала что-то объяснять, да я сразу заподозрил неладное.
"You mean your wife bought it?"- Это что же, твоя жена купила?
"She had it wrapped in tissue paper on her bureau."- Лежало у нее на столике, завернутое в папиросную бумагу.
Michaelis didn't see anything odd in that, and he gave Wilson a dozen reasons why his wife might have bought the dog-leash.Михаэлис тут ничего странного не усмотрел и сразу привел Уилсону десяток причин, почему его жене мог понадобиться собачий поводок.
But conceivably Wilson had heard some of these same explanations before, from Myrtle, because he began sayingНо должно быть, такие же или сходные объяснения давала и Миртл, потому что Уилсон снова застонал:
"Oh, my God!" again in a whisper-his comforter left several explanations in the air."Боже мой, боже мой!" - и слова его утешителя повисли в воздухе.
"Then he killed her," said Wilson.- Вот он и убил ее, - сказал вдруг Уилсон.
His mouth dropped open suddenly.Нижняя челюсть у него отвалилась, рот так и остался разинутым.
"Who did?"- Кто - он?
"I have a way of finding out."- А уж я сумею узнать.
"You're morbid, George," said his friend.- Ты сам не знаешь, что говоришь, Джордж, -сказал приятелю грек.
Перейти на страницу:

Все книги серии Билингва

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза