Читаем Великий язык тюрков полностью

Кроет – от тюрко-татарского – «кору», «корыш». От корня этого же слова, видимо, происходит слово «крыша».

Зима!.. Крестьянин, торжествуя,На дровнях обновляет путь;Его лошадка, снег почуяв,Плетётся рысью как-нибудь;Бразды пушистые взрывая,Летит кибитка удалая;Ямщик сидит на облучкеВ тулупе, в красном кушаке.Вот бегает дворовый мальчик,В салазки жучку посадив,Себя в коня преобразив;Шалун уж заморозил пальчик;Ему и больно и смешно,А мать грозит ему в окно…(«Евгений Онегин»)

Тут опять целая гора тюрко-татарских слов (грешным делом я подумываю, уж не потому ли так популярен этот отрывок?)

Лошадка – алаша.

Рысь – ыргылу, ыргылып чабу.

Бразды – борозда – буразна.

Кибитка – кибет – крытая телега.

Ямщик – ямчы.

Тулуп – толып.

Кушак – кушу – соединить.

Дворовый – дворутар.

Шалун – шаян.

Умильно на пучок зариОни роняли слёзки три.

Пучок образован от тюрко-татарского корня «уч» — ладонь и плюс приставка по-.

Итак, великий Пушкин употребляет просто громадное число тюрко-татарских слов…

«Такое родство невозможно объяснить иначе, как генетическим родством», – пишет о сходстве двух языков Н. Хусаинов в своей книге «Словарь тюркских основ русского языка» (Уфа, 2012). Приведу небольшой отрывок: «– А? – говорит русский, если что-то не понял. – ? – говорит (чуть помягче) татарин. – А-а! – восклицает многозначительно первый, наконец, поняв, о чём недопонимал. – -! – восклицает второй по тому же поводу… И вообще, достаточно проследить за такими по своей природе короткими, многозначительными частями речи, как междометия, звукоподражательные, союзы, частицы и т. п., чтоб увидеть поистине природное сходство двух языков. Причём практически не нужно и комментариев (пройдёмся, для наглядности, толику по ним в алфавитном порядке):

А? (?)

А-а! (-!)

Ага! (!)

Ай-ай! (й-й!)

Айда. (йд.)

Ах! (!)

Вай! (Бй!)

Ба! (Бй!)

Звон. (Зы.)

На! (М!)

Ни то(т)… (Ни те(ге)…)

Кис-кис. (Кыс-кыс.)

Тига-тига. (Дег-дег.)

Тук-тук. (Тык-тык.)

Так (просто). (Тикк.)

Тпруу! (Тырр!)

Чу! (Ч!)

Эй! (й!)

Эх! (х!)».

* * *

– Оборзели эти тюркоманы!

– Большое вам спасибо, господин Бывалый, за слово борзеть. Данное интересное слово происходит от тюрко-татарского корня «бурзай», что означает вид охотничьей собаки.

– Это вообще куцое обьяснение, шиворот-навыворот!

– Куцое, куцое… Кто же спорит. Я и сам понимаю, что куцоеКуцое означает животное с обрубленным хвостом. Ну вот… Как глянешь с холодным вниманием, так и увидишь, что и данное исконно русское слово происходит от тюрко-татарского – «кис»; «киселгн», то есть обрубленный.

Вот вам и куцое!..

Попробуй догадайся, откуда оно…

Хе-хе…

От гиперборейского, санскрита, индоевропейского, греческого, латинского, этрусского, английского, французского, немецкого, испанского, если знаешь хотя бы один из тюрко-татарских языков, который и лежит в подоснове русского языка.

Ну а вот шиворот-навыворот

Выворот, воро-тить, по всей вероятности, происходят от того же тюрко-татарского корня «бору».

Доказательства?

А вот и они:

Русский язык любит прилепить к каждому корню разные приставки: в-, над-, на-, перед-, под-, за-, к-, при-, у- и т. д.

Кстати, один наглядный пример о том, как делаются слова в русском языке. Посмотрите в только что упомянутом стихотворении А. С. Пушкина на прелестное слово «приумолкла».

Образовано от слова «молчать».

К корню приставлена приставка при-

Но одной этой приставки великому языку оказалось мало…

К этой приставке приставлена ещё одна приставка у-.

И получилось отличное слово «при-у-молкла».

Однако…

В татарском языке это звучит предельно конкретно: «тынды».

Милые вы мои, не обижайтесь, но приходится констатировать факт, откуда происходит вот это сугубо российское качество «авось, небось да как-нибудь», о котором когда-то говорил русский мудрец мордовского происхождения Василий Ключевский.

Жив будет хоть один пиит

Кстати, от какого слова произошло слово «поэт»?

От слова «петь» или «поёт»?

Почему у Пушкина данное слово звучит так непривычно – пиит?

Между прочим, иногда встречается в русских сказках интересное слово «баять» в значении «говорить, рассказывать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука