Читаем Великий Краббен полностью

Выкатилось из-за сопки ледяное ржавое солнце, осветило оцепеневший мир; дядя Гоша пришел домой не ночью, как всегда, а днем, и в усталой его руке дрожала бутылочка. «За воскресение! — сказал он. — Дожили и мы до праздничка! Я вас окороком угощу!»

Слова дяди Гоши повергли праздничный мир в смятение. Даже Индус привстал и виновато отвел взгляд в сторону.

Первым в сенки вышел хозяин, но в дверях, чуть не сбив с ног, его обошли Индус и Сказкин.

Зная инфернальный характер пса, Серп Иванович, как бы не выдержав тяжести, обронил на пол пустой окорок, а Индус, припомнив украденные у Веселова рукавицы, подхватил окорок и бросился в бесконечные заснеженные огороды, залитые кровавым с пересыпа солнцем.

Взбешенный дядя Гоша выскочил на крылечко с ружьем в руках. «Застрелю! — орал он вслед Индусу. — Корейцам отдам!..»

Дядя Гоша и впрямь передернул затвор, но ружье вырвал Серп Иванович.

«Молодец Сказкин, — подумал про себя Веселов. — Пугнет пса за варежки, а окорок мы потом откопаем…»

Но, к крайнему изумлению Веселова, Сказкин прицелился прямо в несущегося по снегам Индуса.

— Ты что?! — завопил Веселов, толкая Сказкина под локоть.

И тогда голосом, полным раскаянья и испуга, Сказкин шепнул:

— А вдруг пес расколется?


К утру Луна исчезла.

Она не ушла за борт кальдеры, ее не закрыли облачка или туман; просто — была и исчезла. Растворилась, как золото в кислоте.

Зато по вершинам скал, над таинственными пропастями бухты, угрюмо и тускло зажглись курильские огни. Как елочные шары мотались они в наэлектризованном воздухе, гасли, вновь вспыхивали.

«Прощелыга! — тосковал я по Сказкину. — Фал Агафону сбыл, а я торчи в каменном веке!»

Как нечто недоступное вспомнил я домик Мальцева, гостеприимный, всегда курящийся легким дымком, пахнущий свежим чаем. На печке, сооруженной из надвое разрезанной бочки из-под соляра, можно было печь лепешки; рядом всегда икала «Селга»…

А тут?

Шдрох текущих вниз шлаков. Шорох текущих песков. Шррох грунтовых вод, сочащихся по ожелезнен-ным обнажениям…

Слова старой морской песни прекрасно вписались в таинственные нескончаемые шорохи.

«Эту курву мы поймаем, — отчетливо звучало в ушах, — ей желудок прокачаем, пасть зубастую на нас раскрыть не смей!..»

Слов песни я никогда не знал, но сейчас отчетливо слышал каждое:

«Ничего мы знать не знаем, но прекрасно понимаем: ты над морем — будто знамя…»

Дальше я вспомнил сам:

«…Змей!»


Но это была не галлюцинация.

С тозовкой в руке, с рюкзачишкой за плечами, в вечном своем выцветшем тельнике, не разбирая дороги и голося во всю глотку, пылил по камням сам Серп Иванович Сказкин — бывший боцман, бывший матрос, бывший кладовщик, бывший интеллигент и так далее… Он был трезв, но явно возбужден. Тельник пузырился от ветра, белесые глаза хищно обшаривали обрывы.

— Начальник! — время от времени кричал он. — Почты нет! Тебя тут не съели?

— Тише, организм! — негромко окликнул я Сказкина.

Серп Иванович ухмыльнулся:

— У меня тозовка!

Он презирал страхи.

Он шел по своей земле, по своей суше, по своему берегу; он видел медузу, парашютом уходящую в бездну; он видел облачко над светлым краем кальдеры; он слышал тишину, пораженную его гимном.

Он шел, ничему не придавая значения, как ходим мы по примелькавшимся квартирам, где нам известен каждый стул, каждая вещь — Серп Иванович был прекрасен!

Но в смутной глубине бухты, в ее утопленных друг в друге плоскостях, уже зарождалось другое, тревожное, едва угадываемое глазом движение, и зная — что это может быть, я рявкнул из пещеры:

— Полундра!

В следующий момент пуля с треском раскрошила базальт над моей головой. Без какого-либо интервала, рядом, на выступе, с разряженной тозовкой в руках и с рюкзаком за плечами, возник Сказкин…

— Чего орешь, — сказал он. — Сам вижу.

Но вниз не посмотрел, ноги подобрал под себя:

— Он нас не достанет?

— Это не он, — снисходительно пояснил я. — Теперь у него есть имя. Я назвал его Краббен.

— Какой большой! — не поверил Сказкин. — Он хотел меня укусить?

— Он есть хочет… Как я… — Я рылся в рюкзаке, принесенном Сказкиным. — Картошки не мог взять?

— Он и картошку ест?

— Глупости. Краббен питается исключительно белками с жиром. Ты один или с Агафоном?

— Во насмешил, начальник! Чтобы Агафон и в гору полез!

— А когда людей ждать?

— Каких людей? — удивился Сказкин.

— Как это «каких»? Ты зачем к Агафону бегал?

— За ружьишком.

Я поперхнулся, откашлялся, схватил Серпа за плечо:

— И ничего не сказал Агафону про Краббена и про меня?

— Да я его и будить не стал. Слышал он об этих Краббенах. Слава богу, у моря живет. Взял ружьишко и обратно. Мы и сами со зверем справимся, я в них толк знаю — конюхом был!

Он глянул на меня и ахнул:

— Начальник! Где это ты нахватался седых волос?

— Покрасился… — буркнул я.

И отвернулся.

О чем тут, собственно, говорить?

Вон на берегу валяется почти метровая сельдяная акула. Только что ее не было, а сейчас лежит. Шкуру этой акулы с трудом пробивает армейский штык, но валяющийся на берегу экземпляр вскрыт от хвоста до жабер, как консервная банка. Это даже Серп оценил. Ойкнул. Дошло до него — влипли!

Но и тут Сказкин остался самим собой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Издано в Новосибирске

Похожие книги

Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика