Читаем Великий Моурави 6 полностью

Гиви сначала опешил, потом схватил дерзкого, втолкнул в дом. Приказав

дружиннику стеречь лазутчика, Гиви

ворвался в "зал приветствий", где Саакадзе доказывал, что для персиян нет худших

условий для ведения войны, чем

сражаться в дождь. Они не любят тонуть в грязи.

- Георгий! - загремел Гиви. - Я лазутчика поймал! - И распахнул дверь.

- Э-э, сюда гоните!

В "зал приветствий" втолкнули старика, который и не думал

сопротивляться.

- Вот смотрите, друзья, состарился, а плохое дело забыть не хочет.

- А ты откуда узнал мое дело? - Старик прищурился и вдруг, уставившись

на Саакадзе, воскликнул: - ты не друг

грузин?

- Угадал, друг. А ты кто?

- Как вошел, батоно, сразу тебя узнал. "Что узнал? Ишак! - мысленно

выругал себя старик, - проверить надо". -

Давно хотел увидеть. А это твоя семья, батоно?

- Семья. А тебя как звать?

- Э, батоно, я кто, чтобы именем хвастать? Хочешь, зови Варамом, так

деда моего отца звали.

- Откуда приехал, Варам?

- Э, батоно, скучный разговор для тебя.

- Ты что, старик, - озлился Гиви, - хвостом, как лисица, след

заметаешь?

- Вина не было, а черти мехи раздувал, - посетовал старик. - Я к дочери

приехал.

- К какой дочери? Гуламбар? Суламбар? Нет ее у тебя! Говори, как звать?

- Раз нет дочери, тебе не все равно, как звать ее?

Такая увертливость пришлась по душе Папуна. И он вместе с "барсами"

повел дружную, но безрезультатную атаку

на старика.

- Может, с караваном приехал? - высказал Ростому свою догадку Матарс.

- Почему к нам пристал?.. - прошептал в ответ Ростом.

- Вертится, как волчок, и не открывает, кто такой, - также шепотом

отозвался Элизбар.

Хотя в старике ничто не внушало особых опасений и "барсы", притворяясь

беспечными, забавлялись стратегией

незваного гостя, но само внезапное появление в Эрзуруме загадочного грузина, по-

видимому не купца и не лекаря,

представлялось необычным и странным. Казалось, ощущать надо лишь радость, ведь

из родной земли прибыл, а охватывало

"барсов" невольное беспокойство: может, злой вестник? Может...

"На лазутчика мало похож, но и на добродушного старика еще меньше. Кто

же этот хитрец? Каким ветром его

занесло сюда?" - думал Саакадзе, вслушиваясь в уклончивый разговор Варама.

Чем больше наседали "барсы", стараясь сбить старика, тем осторожнее

становился он. "Моему князю Шадиману, -

размышлял Варам, - купец Вардан Мудрый сказал: "Семью в Эрзурум я сам перевез, а

Моурави далеко в Арабистане

воюет". Послал меня князь сюда узнать, где Моурави, наверно, часто гонцов к жене

посылает; а у жены служанки, уверен

был - выведаю, а вместо женщин полный дом воинов. Может, гостить прискакали? А

только какое время бурдюки

опорожнять? Проверить надо, как можно доверять? Дело большое. Князь сказал:

"Смотри, Варам, на тебя надеюсь. Никому

не верь, можешь погубить большое дело".

Варам тревожно взглянул на Саакадзе: "Похож. Таким князь описал. Только

почему здесь кальяном забавляется, в

не врагов мечом угощает? Такое Моурави никогда не делал! Неужели хвостатый

пошутить решил, и никаких "барсов" здесь

нет, и ничего я не вижу?" Вдруг Варам пощупал зеленую куладжу Саакадзе, потом

серые шарвари Матарса, коричневые

цаги Ростома и ухватился за пояс Папуна.

Гиви точно взорвало.

- Ты почему щупаешь нас? Почему дом рассматривал, когда я тебя поймал?

- Когда поймал? Разве я от тебя бежал? А если видом дом глаза веселил,

то не всем: воротами только. Правда,

балкон тоже красивый; когда вернусь, скажу моей Кетеван, чтобы в такой же цвет и

наш выкрасила.

- А далеко, Варам, твой дом? - быстро спросил Элизбар.

- Почему далеко? На земле везде близко.

- А может, не на земле живешь?

- Больше негде, батоно. Бог на небо живых не берет.

- Непременно к богу надо? Может, у черта веселее, если мехи раздувал.

- Э, батоно... Имени не знаю...

- Зови - Папуна!

- Хорошее имя Папуна! Будто огонь кто-то буркой накрыл. А только,

батоно, с чертом тоже осторожным надо

быть.

- Почему? - Автандил покосился на Дареджан, она незаметно крестилась.

- Любит с людьми шутить. - И снова подумал: "Как можно доверять?

Проверить надо". - И еще - далеко живут, не

достанешь. Когда бог с неба бросал, на самое дно упали, только некоторые за

деревья зацепились. - Варам пристально

вгляделся в Димитрия и медленно продолжал: - В лес упали - зелеными стали;

некоторые в болото упали - серыми стали; у

некоторых носы вытянулись; некоторые коричневый цвет любят... Только характер

общий имеют - любят с людьми шутить.

- Э, Варам, вижу - ты ничего не знаешь: те, которые за деревья или за

воду зацепились, в людей превращены,

рядом с тобою живут.

- Как можно рядом, ведь бог хвосты и копыта им дал, чтобы соседи

разницу видели.

- Ты сам говорил, что любят с людьми шутить. Вот упрятали хвосты в

серые шарвари, а копыта в коричневых цагах

держат. А настоящих людей на самом дне в ил втоптали, там и живут.

- Шутишь, батоно Папуна, если бы я чертом был, первым бы делом

князей... - Старик осекся и подозрительно

оглядел всех: "Неужели правда, к чертям я попал? Проверить надо". И торжественно

произнес: - Бог каждому свое место

определил...

"Барсы", разгадав мысли старика, совсем повеселели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза