Читаем Великий мышиный сыщик: Бэзил с Бейкер-стрит полностью

– Наши шпионы донесли, что вы собираетесь заявиться на яхту, – сказал один из них. – Никакой ты не капитан, а ты никакой не боцман. Кто вы? И что вы тут вынюхиваете?

– Складывается впечатление, что вы не узнали меня, – спокойно ответил Бэзил. – Зато я отлично знаю, как зовут каждого из вас. Взломщик Барни, Фальшивомонетчик Фредди и Карманник Перси. А теперь вы промышляете похищением детей! Клянусь нашей доброй королевой, это ваше последнее преступление!

Фальшивомонетчик Фредди потёр лапой щёку Бэзила, и часть грима сошла.

– Замаскировались? Чтоб я лопнул, если это не наш старинный враг, учёный сыщик Бэзил! А это док Доусон! Славная добыча!

– Скоро вы сами станете добычей, – строго сказал Бэзил. – И ответите за все свои злодеяния. А я с удовольствием на это посмотрю.

– Это вряд ли, грязная ищейка! Ты отправишься на корм рыбам.

– Думаешь, поймал нас, а? – хрипло рассмеялся Карманник Перси. – Завтра мы отправимся на Бейкер-стрит и выгоним вашу мышиную компанию оттуда вон. А близнецы останутся у нас. Из них вырастут отличные преступницы! И это урок тебе, Бэзил! Не суй свой длинный нос куда не следует.

– Отнесите их на палубу, – приказал матросам Взломщик Барни. – Мы скоро поднимемся и выбросим их за борт. Это будет весело! Куда веселее, чем ограбление Национального банка Англии.

Нас подняли наверх и бросили на палубу. Матросы сели в круг к нам спиной и снова запели.

Бэзил придвинулся ко мне и прошептал:

– Доусон, живо! Верёвки!

Дантиста я посещал совсем недавно, так что мои зубы были в превосходном состоянии. Я изловчился и перегрыз верёвку, которой были связаны лапы моего друга.

Он немедленно вскочил на лапы и трижды пискнул, громко и пронзительно.

В то же мгновение целая толпа полицейских во главе с констеблем Клевзом перепрыгнула через борт яхты и оказалась на палубе! Это была яростная схватка, в которой силы закона и порядка взяли верх!

Клевз снял свой форменный шлем перед Бэзилом.

– Я уж думал, что не дождусь вашего сигнала, – сказал он. – Наши лодки пришвартовались к яхте с правого борта, мы были готовы действовать согласно вашему плану.

– Отличная работа! – сказал Бэзил и протянул констеблю записку похитителей. – Эта улика позволит отправить их за решётку. Пишущая машинка в каюте, прихватите её с собой.




– Вы наверняка получите премию за поимку опасных преступников, сэр… – произнёс Клевз несколько смущённо.

– Бросьте, Клевз! – прервал его Бэзил. – Пусть награды и премии достанутся вам и вашим сотрудникам. А моё имя упоминать не стоит!

С чрезвычайно довольным видом он отвесил Страшной Троице издевательский поклон. Те стояли рядом под пристальным наблюдением полицейских с мрачными лицами.

– Ваш план провалился, господа! Ибо в своём стихотворении «К мыши» мудрый человеческий поэт Роберт Бёрнс написал:

«Планируй мышь иль человек, пойдёт всё вкривь и вкось».

– Я часто жалею о том, что Роберт Бёрнс был человеком, а не мышью, – добавил Бэзил.

Он раскурил свою капитанскую трубку.

– А теперь, Не-Такая-Уж-Страшная-Троица, отвечайте: где близнецы?

– Ты никогда этого не узнаешь! – грубо ответили они.

– Что ж, я отыщу их самостоятельно. А вам желаю самого приятного и длительного времяпрепровождения в Мышмурской тюрьме!

12. Гарри Хокинс говорит

Было уже далеко за полночь, когда полицейские доставили нас на берег.

– Требуется ли вам помощь? – спросил Клевз.

– Благодарю вас, констебль! – ответил Бэзил. – Полагаю, мы сами закончим это дело.

Продрогшие под порывами холодного морского ветра, мы пошли обратно в город. Мы добрались до гостиницы, и я было подумал о тёплой постели, но Бэзил не останавливаясь прошёл мимо. Причём так быстро, что я еле поспевал за ним.

Сначала мы шли по широкой улице с красивыми домами, затем по кривым переулкам, дома там были маленькие, обшарпанные и теснились один к другому.

Наконец Бэзил остановился возле довольно ветхого домика в самом конце заросшего травой переулка.

Верхнее окно было тёмным, но внизу горел свет. Бэзил подкрался поближе и заглянул в окно.

– Нам повезло! – прошептал он. – Хокинс дома, дремлет в кресле-качалке. Не будем звонить в дверной колокольчик. Я брошу в окно камешек.

Стук камешка о стекло разбудил Хокинса. Он проснулся и стал озираться по сторонам. Бэзил ещё раз тихо постучал в окно. Хокинс подошёл к окну и увидел его.

– Тихо! – шепнул ему Бэзил.

– Что вам нужно от меня ночью, капитан? – спросил тот.

– Лучше бы вам выйти к нам, – тихо сказал Бэзил, – если, конечно, не хотите, чтобы ваша супруга узнала о ваших делишках со Страшной Троицей.



Плотник съёжился от страха и поспешно вышел из дома.

– Кто вы такие и что вам от меня нужно?

– Похоже, вы не узнали нас, Хокинс! Я Бэзил с Бейкер-стрит, а это доктор Доусон.

– Как же мне было вас узнать? – удивился Хокинс. – Вы что, следили за мной с самого Лондона?

– Это не имеет значения, – строго сказал Бэзил. – Где вы спрятали Анжелу и Агату?

– Я не могу вам этого сказать, господа, – произнёс Хокинс испуганно.

– Вам угрожали?

Перейти на страницу:

Похожие книги