Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Мохаммед говорит Каабу: собирай всех своих людей на рынок. По его же команде солдаты идут на рынок и выкапывают там большую яму.

Мужчин племени курейз группами по 20 человек отрывают от жен и детей, сажают на колени перед свежевырытой ямой, мечом отсекают головы, тела сталкивают вниз. К казни Мохаммед надевает белоснежную одежду, красный тюрбан, и теперь считает число убитых, делая пометки на высушенном и разглаженном листе с дерева, не слыша плача жен и детей казненных людей.

К вечеру — а массовая казнь продолжалась до темноты — в поселении курейз целыми остаются только две семьи, обратившиеся в мусульманство. Всю ночь со стороны поселения раздается вопль женщин и детей. Но Мохаммед этого не слышит — он крепко спит с чистой совестью — устал. Наутро у него будут другие, приятные проблемы — дележ имущества курейзитов, покорение красавицы Рейхан из этого племени. И одна неприятная — жены, конечно, устроят скандал.

Утрем, однако, слезы, ведь и мусульманину позволено оплакивать казнь семиста мужчин на глазах у их жен и детей, пусть даже они были «неверными».

О, посланник, скажи своим жёнам: вы желаете радостей земного бытия и украшений — придите, я одарю вас, заберите, и я отпущу вас с миром. Но если вы желаете пойти по пути Аллаха и Его посланника — то Аллах уготовал для вас лучшую награду.

Если одна из жён пророка мерзость совершит — наказание ей будет вдвое больше, чем жёнам обычных мусульман. Зато и награда праведным из вас будет умноженной.

Жёны пророка отличаются от остальных всех женщин. Если вы богобоязненны, то ведите себя так, чтоб не возжелал вас человек, у которого порочно сердце. Оставайтесь в домах своих, не наряжайтесь, как во времена невежества, молитвы воздавайте Богу, помогайте беднякам, Коран читайте.

Поистине, мусульманам — верующим женщинам и мужчинам, которые покорны и правдивы, смиренны, терпеливы, постятся и помогают беднякам, хранят целомудрие и поминают Бога — им уготована великая награда.

О, верующие, поминайте имена Аллаха многократно, воздавайте хвалу Ему на заре и перед закатом солнца. Это Он благословляет вас, чтобы вывести из мрака к свету. Он милосерден к верующим. В тот день, когда Он с ними встретится, они услышат: мир вам!

О, посланник, Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником о Боге, увещевателем людей, призывающим их к вере в Бога, источником, освещающим их путь. Сообщи же верующим благую весть, что Аллах вознаградит всех верных великой милостью.

Посланник, не повинуйся безбожникам и лицемерам, забудь причинённые тебе страдания и уповай на Бога. Он — твой покровитель.

О, мусульмане, если вы вступили в брак с мусульманкой, а затем, не коснувшись, решили развестись — разводитесь, одарите их и достойно отпустите (Мохаммед женился на Асме, но в брачную ночь увидел пятна на теле — витилиго. Мохаммед отказался от намерения сделать ее своей женой).

О, посланник, Мы разрешаем взять себе женщин в жёны, которых ты вознаградил, и невольниц. Можешь жениться на племянницах, переселившихся вместе с тобой в Медину, и на двоюродных своих сестрах. А также на любой из мусульманок, которые сами захотят. Это позволено лишь тебе, не всем мусульманам.


Заметки на полях: даем более подробное толкование Института Аль-Азхар последних строк:

«О, пророк! Мы разрешили тебе в жёны тех женщин, кому ты дал предбрачное приданое (калым), и тех, которыми овладели твои десницы, из невольниц, попавших в плен во время войны, которых тебе даровал Аллах в добычу. Мы разрешили тебе в жёны также дочерей твоих дядей и тёток со стороны отца и матери, которые выселились (в Медину) вместе с тобой, и верующую женщину, если она посвятила себя пророку без приданого, и ты пожелал жениться на ней. Последнее разрешение только для тебя (о, пророк!), но не для других верующих. Известно, что Мы ниспослали точные установления верующим относительно их жён и рабынь, которыми овладели их десницы, и то, что дозволено исключительно только тебе. Это для того, чтобы ты не чувствовал стеснения. Поистине, Аллах прощающ! Он прощает грехи Своим рабам и милосерден к ним!»

Ты можешь отложить посещение любой из них, удержать при себе ту, кого желаешь. Можешь ту, что раньше отстранил — не будет на тебе греха. Глаза твоих жён должны радоваться, они не должны печалиться, должны быть довольны тем, что даруешь им. Отныне тебе не дозволено жениться на других, кроме невольниц, даже если их красота поразит тебя.

О, верующие, не входите в дома посланника, если вас не пригласили. После обеда расходитесь, не усаживайтесь для разговоров. Вы причиняете пророку неудобства. Не думайте приходить заранее. Ему вам об этом неудобно говорить, но Бог не стыдится истины. Если что-то просите у жён пророка, то просите через завесу, это чище и для их сердец, и ваших. Надо помнить, что его жёны — вам матери, даже после его смерти, грех вам на них жениться.

Жёнам Моего посланника разрешается не прятаться под покрывалом от отцов своих и братьев, сыновей своих, братьев и сестёр, от женщин и невольниц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика