Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Когда им напоминают о знамениях Бога — отворачиваются. Когда им говорят: помогайте бедным и сиротам — отмахиваются: пусть Аллах накормит. Когда им рассказывают о дне суда, отвечают: не поверим, пока не назовете день и час.

Их разбудит трубный глас, зовущий в ад. Они будут ссориться друг с другом, сваливать вину один на другого. Не успеют составить завещания, увидеть своих детей. И скажут: о, горе нам, мы спали, нас разбудили, неужели пророки говорили правду?

Мы не учили посланника слагать стихи, ему это не подобает. Это — слова Корана, который учит тех, кто жив, быть верными Аллаху.

Мы сотворили для них животных — одних для пропитания, других — чтобы ездить. Но люди не благодарны. Они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде, что те окажут помощь. Но идолы бессильны, они не могут защитить даже себя. Пусть не печалят же тебя, посланник Мой, слова людей, их речи. Бог всё слышит.

Неужели человек не видит, что сотворён из капли? Споря, он забывает и говорит: кто же может сотворить меня после смерти? Отвечай: Тот, кто сотворил вас в первый раз.

Когда Бог желает что-либо создать, Он говорит: будь, и это создаётся. Хвала Тому, у Кого вся власть над этим миром. К Нему вы все вернетесь.

Арабы и евреи: кто первый начал?

Гонимый проповедник Мохаммед из Мекки попадает в Медину. Это было огромным событием как в жизни Мохаммеда, так и в истории только родившейся мусульманской религии. В Мекке пророк был окружен непониманием и враждой. Здесь он приобретает власть. Там он проповедовал благочестие и был верен Хадидже. Сюда, после ее смерти, он приезжает свободным от каких-либо обязательств. Там он проповедовал мир между религиями, почтение к «чужим» пророкам. Здесь он впервые видит колонию иудеев, они его неприятно удивляют.

Конфликты между арабами, ставшими мусульманами, и иудеями, которые обрели свою религию раньше них, случались и раньше — то землю не поделят, то пальмовые сады, то верблюдов. Обычные «бытовые» конфликты, которые не могли перерасти в серьезную конфронтацию. Но тут история сделала причудливый и отвратительный зигзаг.

До переселения из Мекки в Медину посланник Мохаммед получил от Аллаха установление, что Бог един для всех, а иудеи, христиане и мусульмане имеют общую родословную. Это была замечательная идея. Никто до Мохаммеда не приходил к такой примиряющей мысли. Мусульмане и сейчас чтят христианских и иудейских святых, повторяют слова Корана «нет в религии принуждения». Если бы Мохаммед следовал этим установлениям на практике, люди нашли бы общий язык и жили бы в мире. Каждый выполнял бы свои обряды и молился бы Богу так, как представляет Его, и воцарилось бы взаимопонимание и взаимоуважение.

До переселения в Медину Мохаммед рассуждал о евреях умозрительно: мы произошли от Ибрагима — Авраама, и нечего нам делить. Но в Медине, куда его пригласили судьей, Мохаммеду пришлось столкнуться с неожиданностью. Оказалось, что евреи — живые люди, у них свои интересы, своя вера, и они не собираются быть покорными Аллаху и Его посланнику. Это его изумило.

Начало сегодняшним конфликтам между мусульманами и иудеями положила житейская ссора Мохаммеда с еврейским племенем надир. Мохаммед пришел к ним просить денег для выкупа пленников. Сумма была крупная, евреи задумались и отказали. В результате пальмовые деревья, благодаря которым они жили, были сожжены, племя — изгнано. Видно, потом уже мусульмане придумали неуклюжее оправдание: евреи задумали убить Мохаммеда, и даже наняли человека, но ангел Гавриил предупредил посланника.

Затем — второй конфликт, похуже этого — иудеи другого племени во время «битвы у рва» намеревались предать Мохаммеда. Правда, не предали, то ли не захотели, то ли побоялись. Однако, все мужчины племени были обезглавлены на глазах у женщин и детей, которые были пленены.

Очень часто во время ссор — между детьми ли, между супругами ли — выяснение отношений доходит до вопроса, кто «первый начал». «Кто начал» в многовековом арабо-израильском конфликте? Судите сами: намерение убить Мохаммеда, намерение его предать — с еврейской стороны, изгнание одного племени, казнь другого — с арабской стороны.



Тайны звезд, кометы и сатана. Спор в аду. О дереве заккум. Беседа в раю. Жизнь посланников: от Ноя до Мохаммеда. Клятва ангелов. Наставления.


Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Клянусь ангелами, которые выстроились в ряд и препятствуют пороку, читая вам Коран.

Воистину, над вами единственный Всевышний, другого нет. Он — Господь закатов и восходов, небес, земли, всего, что между ними. Украсил Он небо звёздами и оберегает их от сатаны. Мои ангелы забрасывают его камнями при приближении. Если сатана узнает хоть единственное слово — его сожгут кометы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика