Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Тогда в Мекку поехал Осман — сподвижник пророка, который спустя 15 лет, после смерти Мохаммеда, Абу Бакра и Омара станет четвертым лидером мусульманского государства. Вскоре пошел слух, что Османа убили. На самом деле это было не так, язычники даже предложили Осману совершить обход Каабы в одиночку. Но мусульмане этого не знали, поэтому всполошились. Пошли разговоры о том, что надо отказаться от паломничества и дать курайшитам бой, силой ворваться в город. Мохаммед пребывал в раздумье.

Наконец, он собрал всех около одинокого высокого дерева, и приказал всем дать клятву на верность, присягнуть, что бой будет вестись до победного конца или до последней капли крови. Только один человек отказался от присяги, остальные поклялись. До курайшитов дошел слух об этой присяге, они заторопились приступить к переговорам.

Никто не хотел войны, все устали от стычек — и мекканцы, и мусульмане. Поэтому, когда прибывший из Мекки переговорщик сказал, что он привез мирный договор, Мохаммед вздохнул с облегчением и стал внимательно его слушать. Курайшиты предлагали мир сроком на десять лет. Что же касается паломничества — заявили, что пустят посланника не сейчас, а в будущем году. Это было для Мохаммеда унизительно — он-то уже собрался, поднял людей, а тут ему отказывают в паломничестве, который мог совершить любой араб. Тем не менее, он это условие принял. Перемирие его тоже устраивало.

Далее, достигли договоренности, что каждый из мекканцев, кто хочет посетить Медину, может сделать это, как было раньше, беспрепятственно. Были и другие, менее важные пункты договора. При подписании произошла заминка. Посол из Мекки потребовал подписать договор не словами «Посланник Аллаха», как хотел Мохаммед, а просто от своего имени. Еще и зачеркнул традиционное для мусульман выражение «Во имя Аллаха милостивого, милосердного». Мохаммед принял и эти унизительные условия. Его сторонники были возмущены. Однако они не видели в договоре того, что увидел дальновидный Мохаммед.

Может, в Худабейдии и родилась поговорка «если гора не идет к Мохаммеду — то Мохаммед идет к горе». Он понял, что ставить перед собой нереальные, невыполнимые задачи бесполезно, зато надо использовать ситуацию с максимальной пользой. Это была дипломатическая победа, о которой и говорится в 48-й суре.

После подписания договора мекканцы, давно не бывавшие в Медине, начали ездить туда, к родственникам, большими компаниями. А мединцам была дана команда приглашать язычников к столу, угощать, не ссориться, рассказывать, что такое мусульманская религия. В итоге за период перемирия мусульмане приобрели огромное число сторонников и просто симпатизирующих. Число мусульман возросло в 5-6 раз. Некоторые переезжали в Медину, а те, которые возвращались в родной город, исповедовали ислам тайно. В стане врага образовалось исламское подполье, оно расширялось с каждым месяцем. Те проповеди, которые когда-то здесь тайно читал Мохаммед, были слышны во многих домах Мекки.

В результате, как и предсказала 48-я сура, мусульмане, уступив в Худабейдии, победили в главном. Через два года они вошли в Мекку без единого выстрела, и никто не смог им воспрепятствовать.

Мы могли бы восторгаться этой сурой, в которой Бог признал дипломатическую победу Мохаммеда, если бы пророк не включил бы в нее индульгенцию от всяких грехов на будущее, которую якобы выдал ему Аллах, если бы не появившиеся нотки превосходства ислама над другими религиями.

Бог заботится о бытовых удобствах посланника. Уже нельзя при нем повышать голос, нельзя обращаться к нему из дальних комнат, нельзя опережать его в поступках и словах. Как должен относиться мусульманин к мусульманину. Отношение к другим. О выискивании недостков друг у друга. О насмешках и кличках.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

О, верующие! Не опережайте Аллаха и Его посланника в речах своих и поступках. Не возвышайте голоса своего над голосом посланника, не обращайтесь к нему так же громко, как друг к другу! Те, кто при посланнике понижают свои голоса — они действительно страшатся Бога, и уготованы им прощение и награда. Те, которые обращаются к тебе из дальних комнат — они лишены разума. Лучше бы они потерпели, когда ты сам к ним выйдешь.

О, верующие! Если грешный принесёт вам весть, то проверьте всё, что им сказано, чтобы не причинить другим, невинным, вред, и не сожалеть после о случившемся.

Знайте, что среди вас — посланник Бога. Если бы он считал возможным подчиниться вам, то вы сами пострадали бы.

Аллах призвал вас к вере и вселил её в ваши сердца, сделал ненавистными для вас неверие, бесчестие, непокорность. Таковы по милости Аллаха люди, которые идут по верному пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика