На русский язык De principii atque originibus… переводился дважды; И. А. Бибиковым (Бакон, Собрание сочинений, т. II. СПб. 1874) и А. Н. Гутерманом (Фрэнсис Бэкон, О принципах и началах. М, 1937). Однако лишь последний перевод безусловно сделан с латинского оригинала, он более точен и стилистически совершенен. Помещаемый текст в переводе А. Н. Гутермана сверен Г. Г. Майоровым по изданию The Works of Francis Bacon… coll. and ed. by J. Spedding, R. L. Ellis and D. D. Heath. Примечания подготовил А. Л. Субботин.
Работа над Essays or Counsels, Civil and Moral сопровождала Бэкона всю жизнь. Они принадлежат к лучшим плодам, которые божьей милостью могло принести мое перо, — признается он за год до смерти. Essays были очень популярны и неоднократно переиздавались еще при жизни автора, не говоря уже о бесчисленных изданиях потом. Поэтому важно среди всех этих публикаций Essays и их переводов на другие языки выделить те, которые Бэкон подготовил сам или как-то принимал участие в их подготовке. Таких изданий пять: три английских, итальянское и латинское, выпущенные в разное время различными лондонскими издателями.
Первое английское издание Essays вышло в 1597 г. в одном томике с Religious Meditations и Places of Persuasion and Dissuasion. Оно содержало всего 10 опытов: I О занятиях науками; II О беседе; III О манерах и приличиях; IV О приближенных и друзьях; V О просителях; VI О расходах; VII О поддержании здоровья; VIII О почестях и славе; IX О партиях; Х О переговорах. Композиция этого первого издания довольно аморфна; как отмечает комментатор бэконовских Essays Ф. А. Коган-Бернштейн, это свободное сочетание наблюдений и рассуждений на разные темы, расположенные еще совершенно случайно. Через 15 лет, в 1612 г. появилось второе издание. Томик включал одни только эссе, но число их возросло до 38; из них 29 были совершенно новые, а остальные исправлены и дополнены. В этом издании уже прослеживаются узловые темы, вокруг которых сосредоточиваются размышления автора, и одна из центральных: политическая и административная. Действительно, в издании 1612 г. появляются такие эссе, как О религии, О знати, О высокой должности, Об искусстве властвовать, О совете, О величии королевств, О правосудии, на которых лежит очевидная печать и социально-политических воззрений Бэкона и его опыта крупного государственного чиновника. Последнее подготовленное Бэконом прижизненное издание Essays 1625 г. содержало 58 эссе: было добавлено 20 новых, а многие из старых так или иначе изменены. Круг занимающих его тем здесь еще более расширяется. Он делится соображениями о наилучшей постройке дворца, разбивке сада, устройстве придворных спектаклей (О строениях, О садах, О масках и триумфах). В этом издании впервые появляются и такие опыты: Об истине, О бедствиях, О притворстве и лицемерии, О зависти, О путешествиях, О колониях, О ростовщичестве, О гневе, О превратностях вещей. А особенно значительному исправлению и расширению опять-таки подвергаются опыты на социальные и политические темы: О религии, О знати, Об искусстве властвовать, О величии королевств, О партиях, О правосудии.
Следует отметить также итальянский перевод Essays, сделанный с издания 1612 г. и вышедший в Лондоне в 1618 г. В нем впервые был опубликован опыт О смутах и мятежах. Последние годы жизни Бэкон работал над подготовкой латинского издания. В этом ему помогали ряд лиц, среди которых называют и Томаса Гоббса. Именно будущему автору Левиафана принадлежит перевод на латинский эссе Об истинном величии королевств и республик (впервые опубликованный в трактате De Dignitate et Augmentis Scientiarum, VIII, 3) и, как полагают. О новшествах и О притворстве и лицемерии. Этот латинский перевод Essays под названием Sermones Fideles, sive Interiora Rerum вышел уже после смерти Бэкона в 1638 г. в составе подготовленного В. Раули тома бэконовских сочинений Francisci Baconi… Operum Moralium et Civilium Tomus. Том также содержал: Historia Regni Henrici Septimi Regis Angliae, Tractatus de Sapientia Veterum, Dialogus de Bello Sacro и Nova Atlantida — замечательный цикл гуманитарных произведений Фр. Бэкона.