Читаем Великолепная Фиасоль полностью

Бабушка чуть не задохнулась. Она растерянно смотрела на дом, который когда-то был белого цвета с очаровательной красной крышей.

– Это дом Миллы и Гви, – вздохнула она при виде невероятно грязной хижины, на которую было невозможно смотреть без сожаления. На двери, рядом с которой валялись ветхие доски – всё, что осталось от веранды, – была вывеска с надписью кроваво-красными буквами «Жуткая развалюха».

– Где же Милла и Гви? – спросила бабушка. – Они знают, что стало с их домом?

– Что ты этим хочешь сказать? Именно они и управляют этим замечательным рестораном, – гордо сказал Сайми и сошёл во главе процессии на берег.

– Что творится в Грасабайре? – шепнул Хатльбьёрн Фиасоль.



Внутри «Жуткой развалюхи» всё было вверх дном. То, что раньше было уютной гостиной, превратилось в грязную харчевню. С потолка свешивались сети, повсюду валялись какие-то доски, а за перемазанной стойкой бара Милла и Гви обслуживали мрачных субъектов.

Милла заулыбалась самой широкой улыбкой, и Фиасоль увидела, что у неё нет зубов.

– О Боже, – тихо сказала бабушка. – Она забыла вставить искусственную челюсть.

Милла заметила бабушку и закричала грубым голосом: – Моя дорогая Гоугоу, добро пожаловать в «Жуткую развалюху»!

Потом она приветливо посмотрела на Саймюндюра-безумца.

– Что предложить тебе и твоим гостям, мой дорогой Сайми?

– Как обычно, чашки с сахаром и мраморный сок.

Сайми сел в зале за длинный стол, пираты заставили бабушку и детей сделать то же самое.

Милла ходила с подносом, на котором лежало угощение, Гви, быстрый, как кошка, метался по комнате и ставил посуду на стол. Бабушка с ужасом смотрела на его ноги. Гви был в поношенных дырявых штанах до колена, в сандалиях на босу ногу, из которых виднелись очень грязные ногти. Во рту у него было несколько зубов, но они были такие чёрные, что с ними он казался ещё страшнее.

Милла принесла стаканы с коричневым соком, Гви – чашки с белым сахаром.

«Безумцы» стали поглощать белый сахар, обливая его соком.

Фиасоль посмаковала сахар, мраморный сок тоже ей понравился. Что-то вроде карамельного сиропа, но с горелым привкусом.

Бабушка сидела с надменным выражением лица и ничего не пробовала.

– Сайми, а не поиграть ли нам? – закричал Роси, доев сахар и допив мраморный сок.

– Почему бы и нет? А не пришло ли время дать возможность нашим гостям прогуляться по доске?

– Прогуляться по доске? – переспросила Хеба из дома напротив.

– Ну, да, прогуляться по доске, – крикнул Сайми в ответ на её испуганный возглас. – И будет замечательно, если как раз ты и начнёшь.

– Я? – Хеба пришла в ужас.

– На палубу! На палубу! На палубу! – завопили пираты и освободили стол от всего. Один из них схватил Хебу и толкнул её, чтобы она взобралась на стол. Потом другие «безумцы» довели её до самого края длинного стола.

– Иди по доске! Иди по доске! – кричали они, и среди кричавших были Милла и Гви.

В конце стола торчала длинная доска, которая закачалась, когда Хеба осторожно пошла по ней.

Под доской была глубокая яма, которая казалась бездонной, она уходила куда-то под пол.

– Стой! – закричал Сайми-безумец.

Хеба остановилась и испуганно посмотрела назад.

– Сейчас ты получишь лёгкий, как пух, вопрос, и как только ответишь на него, сможешь вернуться на своё место. Но если ты такая глупая, что не ответишь правильно, то полетишь в яму.

– В яму! В яму! В яму! – хором закричали «безумцы».

– Тихо! – крикнул Росмюндюр. – У меня жутко лёгкий вопрос, на который я сам ответил бы, не задумываясь. – Роси спрятал руки за спину и сказал с хитрым выражением лица: – Сколько пальцев я использую, чтобы делать кое-что именно СЕЙЧАС?

Хеба с ужасом смотрела на Роси, который прислонился к стене, чтобы никто не видел его пальцев.

– Это страшно легко, Роси, – сказал Сайми и в восторге засмеялся. – Ты сам мог бы ответить на него.

Роси победоносно кивнул головой.

– Отвечай! Отвечай! – закричали «безумцы».

Хеба сделала глубокий вдох, помедлила в нерешительности и тихо ответила: – Четыре?

– Четыре, ты с ума сошла? Я использовал десять! – крикнул Роси и высоко поднял руки с растопыренными пальцами.

Пираты расхохотались. Один из них вскочил, схватил метлу и стукнул по спине Хебы, так что она соскользнула с доски и с громким криком упала в яму. Все тише и тише звучал крик Хебы и, наконец, замолк.

Бабушка и дети замерли от ужаса.

– Теперь хорошо бы повеселить старую каргу! – крикнул Сайми и схватил бабушку.

Пираты обезумели от радости.

– Старая карга! Старая карга! – вопили они. Бабушка с нежеланием забралась на стол и перешла на доску.

– У меня есть одна хорошая загадка, – сказал Сайми и взмахнул мечом перед бабушкой. Потом сунул ноги под стол, чтобы никто не видел их. – Из чего сделаны мои носки?

Фиасоль испуганно посмотрела на Сайми. Потом попробовала заглянуть под стол, но тут же один «безумец» с размаху воткнул свой нож в стол прямо перед ней.

– Нельзя подглядывать, – прорычал он. – Это жульничество.

Бабушка подумала и нерешительно сказала:

– Ты, должно быть, носишь шерстяные носки.

Сайми расхохотался.

– Неправильно! – закричали все «безумцы». – Они из нейлона, нейлона, нейлона!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Фиасоль

Великолепная Фиасоль
Великолепная Фиасоль

Фиасоль – девятилетняя фантазёрка, которой так трудно навести порядок в своей комнате в доме на улице Грайналюнд в городке Грасабайр. Эта книга расскажет вам самые последние новости из её жизни: чем закончилась долгожданная поездка в бассейн, как пережить фантастическое нападение пиратов, существуют ли на свете привидения и рождественские тролли и каково это – ночевать в палатке под открытым небом. Великолепная Фиасоль» – четвёртая книга о жизни исландской девочки и её родных. Писательница Кристин Хельгаи Гуннарсдоухтир и художник Халлдоур Балдурссон гордятся тем, что по результатам детского голосования в Исландии две книги о Фиасоль были удостоены почётной Премии за лучшую детскую книгу.

Кристин Хельга Гуннарсдоухтир

Приключения для детей и подростков / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги