– И что? – Клео постаралась собраться. Руки у нее дрожали, особенно, когда она подносила ко рту сигарету.
Собравшиеся люди не замечали ее, лишь изредка бросали случайный взгляд и снова пытались заглянуть в комнату своего соседа. На их лицах не было страха, лишь любопытство. Почти на всех этих лицах… Взгляд Клео зацепился за лицо мужчины. Ему было около тридцати. Чуть выше среднего роста. Худощавый. Волосы черные. Возможно, когда-то давно его предки были персами или арабами, но их кровь давно уже разбавилась, европеизировалась, оставив лишь пытливые черные глаза. Именно эти глаза и привлекли внимание Клео, этот взгляд. В отличие от остальных собравшихся людей, этот мужчина не пытался заглянуть в комнату, где собака продолжала вылизывать с пола останки своего хозяина. Наоборот, он изучал патрульных, детективов, соседей. Словно он уже был в комнате старика, где произошло убийство, уже видел там все. Но вот полицейские и соседи – эти люди были для него загадкой. Они интересовали его больше, чем труп в открытой квартире.
– Джейсон? – Клео прикоснулась к руке детектива Оливера, указала ему взглядом на привлекшего ее внимание мужчину.
– Хочешь, чтобы я поговорил с ним?
– Думаю, он вообще не живет в этом доме.
– Понятно. – Оливер позвал патрульного, попросил незаметно блокировать выходы, дождался, когда указание будет выполнено, подошел к мужчине, который и ему самому уже начал казаться немного странным. – Могу я узнать ваше имя? – спросил он, но мужчина не ответил. Взгляд его устремился к выходу. – Бежать некуда, – предупредил Оливер.
– А кто сказал, что я хочу сбежать? – спросил мужчина, оглянулся, увидел патрульного у пожарного выхода.
– Вы ведь не живете здесь? – спросил Оливер.
– Нет.
– К кому-то пришли?
– Возможно.
– К кому?
– Я не могу этого сказать.
– Понятно. – Оливер шагнул вперед, заставляя мужчину отступить назад, выйти из толпы соседей. – Так как ваше имя?
Мужчина не ответил, затравлено огляделся по сторонам. На его лице была растерянность, медленно перераставшая в страх.
– Вы что-то видели? – Оливер продолжал наступать на него, все дальше отделяя от толпы людей. – Вы что-то видели в комнате старика?
Мужчина молчал, молчал даже когда Оливер сказал, что вынужден будет задержать его, отправить в участок. В сопровождении патрульных, он вывел его на улицу, усадил в патрульную машину. Сам детектив Оливер поехал на своей машине следом. Клео Вудворт ехала с ним. Позже, в участке, в карманах задержанного нашли пачку сигарет, золотую зажигалку и бумажник с водительским удостоверением на имя Эндрю Мэтокса. Комната для допросов была все еще закрыта, поэтому Оливер отвел Мэтокса в кабинет Клео. Сама Клео осталась снаружи. Она смотрела, как за окнами сгущаются сумерки, и начинала нервничать все сильнее. Кофе и сигареты не помогали.
– Я больше не могу, – сказал Оливер, выходя из ее кабинета. – Может, ты теперь попробуешь?
– Он что-нибудь сказал тебе?
– Ни слова.
– Я проверила его документы. Кажется, все в порядке. – Клео заглянула в свой кабинет. Сквозь незакрытую дверь можно было видеть край стола и темное окно, которое Оливер открыл во время допроса. – Ты спрашивал его о тенях?
– О тенях? – Оливер растерянно улыбнулся.
– Почему бы и нет? – Клео по-детски шмыгнула носом. – Этот перс мог что-то видеть и поэтому молчит.
– Ты психолог.
– Да. – Она нервно улыбнулась, взяла два стакана кофе в автомате и только после этого вошла в свой кабинет.
Эндрю Мэтокс смерил ее внимательным взглядом и снова потерял интерес. Клео села за стол напротив него, подвинула ему стакан кофе, закурила сигарету, оставив пачку открытой, так чтобы Мэтокс мог в любой момент взять сигарету себе. В открытое окно проникал свежий ночной воздух, лилась темнота. Клео заставила себя не думать об этом, выпустила к потолку тонкую струю синего дыма и спросила Мэтокса о тенях.
– Тени? – он снова смерил ее внимательным взглядом.
– Темные, густые тени. – Клео заглянула ему в глаза. В эти черные, смутившиеся вдруг глаза. – Они боятся света. Ведь так? – Клео выждала несколько секунд, надеясь, что Мэтокс кивнет, но он лишь смотрел на нее. – Та лужа, оставшаяся от старика, это сделали тени. Ты видел? Я видела нечто подобное днем ранее. Они пришли в комнату для допросов и забрали нашего подозреваемого. Он кричал от боли. Потом тени пришли за мной. В ту же ночь. Мне удалось спастись, но я не уверена, что они не вернутся. Тени не любят свидетелей. Так что, если ты что-то видел, то лучше сказать. Поверь мне. Я знаю это.
– Ты ничего не знаешь, – тихо сказал Мэтокс.
– Я понимаю, что тебе страшно… – Клео оборвалась на полуслове, увидев улыбку на губах Мэтокса. – Или же не страшно? – Она замерла. Пепел упал с ее сигареты на стол, но она не заметила этого. Эндрю Мэтокс все еще смотрел ей в глаза, но ей казалось, что взгляд этот намного глубже. Взгляд убийцы. Взгляд человека, побывавшего за краем жизни, за краем реальности, которая была нерушима для Клео еще день назад. Теперь спросить о Надин Торн. Спросить о черном мустанге. – Это ты хотел убить меня?
– Нет.
– Но знаешь, кто это мог быть.
– Не знаю.