Читаем Венец из молний (СИ) полностью

Дом Горисвета представлял собой одну большую комнату без сеней, разделённую перегородками и стеллажами. Справа, за занавесом и полупустыми книжными шкафами стоял письменный стол и большая кровать. Там же горели свечи, а по полу был разложен кругом пергамент. Видно, там, на полу сидел несколько минут назад чародей. Слева находилась кухня с большим столом, полным фруктами — туда и направил гостей юноша.

Ведьмак заметил двух белок, сидящих на столешнице, между мешков крупы. Они перебирали гречку, а медальон ведьмака чуть не накалялся в их сторону. Горисвет прошептал что-то себе под нос, и один из бельчат вскочил, запрыгал в сторону печи. Поднял двумя лапками тяжелую для него крышку чайника и заглянул: проверял, есть ли вода. С трудом сдвинул его на плитку. Мареку чуть не поплохело, а рыцари с детским восторгом наблюдали за чарами.

— Полагаю, дорогу показала вам Берёзка? — кисло поинтересовался чародей.

— Веерно. Но прежде она убед’илась, что зла мы вам не жел’аем.

— Болтушка, — вздохнул Горисвет.

Гуарин улыбнулся.

— Садитесь.

Взмах руки, и два увесистых стула в причудливых цветочных узорах отъехали от стола. Гуарин осмотрелся и больше стульев не увидел.

— Нельзя хоз’яина оставлять на ногах, — возразил он.

— Не переживайте.

Горисвет шепнул за спину, и под ним, прямо из воздуха выросло обитое велюром кресло. Такое же появилось за спиной ведьмака. Чародей мягко приземлился, подавая пример гостям. Рыцари сели, а Марек с перекошенным от несчастья лицом потрогал кресло рукой. Неуверенно устроился чуть ли не на самом краю. Тут же уставился на корешки многочисленных книг, расставленных (разбросанных) по всему дому, чтобы не думать о том, где он сидит.

— У меня только один чай. Ромашка, мёд, мята.

— Звучит зам’ечательно.

Белка заскакала по столешнице заглянуть во второй чайник.

— Серафим фон д’Амеди? — обратился к рыцарю Горисвет. — Кто вы?

Серафим вопроса не поняла, уставилась на него большими синими глазами сверху вниз. Эти глаза ничего ему не говорили. Он не видел в них ни капли сходства со знакомой ему женщиной. Знакомой в прошлой жизни. Зато он чуял исходящий от Серафим недобрый дух, как пахнет пассивная злая магия. Этот запах был ему хорошо знаком.

— Вы сын Карины? Брат? Племянник?

Серафим замялась.

— Внучка, — ответил за неё Гуарин.

Горисвет смутился и отвёл глаза. Задумался.

— Как поживает Карина?

— Мертва, — вставил ведьмак бесцеремонно, чем вызвал на себя неодобрительный взгляд Гуарина.

— Вот как, — чародей потупился. — Я и забыл, сколько лет прошло…

Гуарин открыл было рот, но Горисвет тут же остановил его ладонью.

— Пожалуйста, пусть говорит Серафим.

— Она не может, уважаемый. Рыцарь Серафим дала обет молчан’ия, пока не будет упокооена душа её суженого.

На улице тихо забурчал гром. Горисвет нахмурился.

— Только не говорите, что поэтому вы здесь.

— Поэтому мы здесь.

— Ох. Неужели…

— Много лет наазад вы… извините, но вы… навел’и проклятие на семью Серафим.

Снаружи полил дождь так резко, будто где-то на небе перевернули ведро воды.

Марек схватился за начинающий раздражать его медальон.

— Помню, — прошептал Горисвет.

К его сожалению, он помнил очень хорошо. Посмотрел на Серафим грустным взглядом.

— Много из-за меня бед на земле, — вздохнул он.

Махнул руками — на стол опустились четыре чашки. Кто-то фыркнул под боком Гуарина, рыцарь вздрогнул: за ним стоял олень. Гуарин подвинулся вместе со стулом, и олень прошёл к печи. Подцепил ручку чайника языком и схватил зубами. Начал плескать кипяток по кружкам, проливая половину на стол и норовя задеть людей рогами.

Горисвет ловил восхищённые взгляды рыцарей с удовольствием. Давно он не видел людей, не считая Берёзки, тем более впечатлённых его ремеслом.

— Извините, — сказал он, глядя на неловкие движения оленя, — нам ещё учиться и учиться.

— Что вы, это потрясаающе.

Чай Горисвет разлил сам, также не притронувшись к чайнику — тот парил над столом, но, в отличие от оленя, ничего не разливал.

— Сп’асибо.

— Мы пришли, чтобы ты… вы сняли проклятие, — хрипнул ведьмак после нескольких глотков.

— Знай я, что действительно навёл его… давно бы снял, — пробормотал Горисвет, поглядывая на Серафим.

Её глаза почему-то не требовали от него сожалений. Ничего не требовали.

— Но я не знаю, как его снять.

— Я знаю, — сказал ведьмак. — Вам нужно простить Карину.

— Простить человека, ставшего жертвой неуправляемой магии… Не за что мне её прощать. Себя бы простить.

— Вы не хотели зачааровыв’ать её? — неуверенно спросил Гуарин.

— Кто в своем уме захочет отобрать волю у человека… которого любишь? Я совсем не умел управлял своими силами тогда. Скорее они мной…

Горисвет вздохнул, наблюдая, как Серафим гладит исподтишка оленя.

— Я столько натворил тогда. Столько испоганил жизней… Вот и решил однажды убежать ото всех, — он огляделся. — И знаете, неплохо устроился. Хотя… хотя и понимаю сейчас, как тут одиноко.

— Осознанно вы её дурманили или нет, — начал Марек, — проклятие держится на вас. Если бы вы это отпустили, нас бы здесь не сидело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география
Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география