Французский министр Лальман тут же заявил решительный протест. «Освободитель», утверждал он, преследовали два австрийских корабля, и он просто искал в нейтральном порту убежища от них и от погоды, на что имел полное право. Когда венецианский офицер поднялся на борт и потребовал, чтобы корабль немедленно удалился, у Ложье не было иного выхода, кроме как подчиниться, однако прежде чем он успел это сделать, начался огонь из крепости и с ближайших кораблей. Попав под перекрестный обстрел, он приказал своему экипажу спускаться вниз, а сам остался в одиночестве на палубе, сообщая в рупор о готовности сдаться. Он погиб почти мгновенно, остальные жертвы случились лишь после прибытия венецианцев, которые убивали любого члена экипажа, оказавшего хоть малейшее сопротивление. В соответствии с этим Лальман потребовал ареста Пиццамано (чей рассказ о событии он заклеймил как нагромождение лжи), тюремного заключения для всех прочих и последующей их передачи Бонапарту для наказания, а также возмещения всей потопленной собственности и немедленного возвращения выживших в Анкону.
Венецианцы, должно быть, понимали, что они не правы. Они не могли всерьез считать, что один небольшой французский люгер намеревался напасть на город, а если даже и так, то он не мог причинить серьезного ущерба. Ложье, возможно, вел себя несколько высокомерно, однако это не оправдывало явное намерение Пиццамано его уничтожить. Чтобы минимизировать последствия этого катастрофического происшествия, единственным разумным решением было бы извиниться перед французами, выплатить справедливую компенсацию (которая стоила бы Венеции совсем недорого), начать расследование и затягивать его до тех пор, пока французы не вернутся во Францию или пока вся эта история не забудется. Вместо этого сенат принял 22 апреля резолюцию, в которой благодарил Пиццамано, хвалил его за мужество и патриотизм и выделял дополнительное месячное жалованье экипажам полубаркасов и всем прочим участникам событий. Если бы Венеция намеренно желала убедить Наполеона в своей враждебности (хотя его и не нужно было убеждать), она вряд ли справилась бы с этим лучше.
Среди всех несчастных героев, сыгравших свою роль в последнем акте венецианской драмы, мало кто заслуживает нашего сочувствия больше, чем Франческо Донато и Лунардо Джустиниани – два посланника, которых отправили к Бонапарту с ответом на его письмо и поручением умиротворить его в меру своих возможностей. Даже физическая сторона их задачи была достаточно неприятной: на протяжении всей своей карьеры Наполеон славился скоростью передвижения, и, должно быть, для двух пожилых венецианцев стали настоящим кошмаром изнурительные дни и ночи, проведенные в попытках его догнать, и бесконечная тряска по одним из самых плохих горных дорог в Европе, которая лишь изредка прерывалась несколькими часами сна, проведенными на кишащем паразитами и дурно пахнущем постоялом дворе. Вряд ли их настроение могла улучшить перспектива бурных сцен, которые, как они знали, их ожидают, когда они наконец догонят Наполеона. И это еще не все; в каждом городке или деревне, где они останавливались для отдыха или в поисках информации, их ушей достигали одни и те же слухи: Франция заключила мир с Австрией, и жертвой на алтаре этого мира должна стать Венеция.
Погоня длилась больше недели, и лишь 25 апреля в Граце два утомленных посланника наконец добрались до французского лагеря. Бонапарт принял их немедленно, вел себя довольно любезно и молча выслушал их уверения в дружбе и доброй воле. Внезапно выражение его лица изменилось.
«Освободили ли пленных?»
Джустиниани начал отвечать, что все французы, и поляки, и даже некоторые жители Брешии находятся на свободе, но его гневно прервали.
«Нет-нет, я настаиваю на освобождении