Глубокая религиозность, определившая завершение жизненного пути Жуковского, ставит его в
особое положение среди русских литераторов. Полнее всего сказал о нём Б.Зайцев, автор художественной
биографии Жуковского: "Свет всегда жил в Жуковском. Скромностию своей, смиренным приятием бытия,
любовью к Богу и ближнему, всем отданием себя он растил этот свет. <...> Если вспомнить, что это был
человек совершенной чистоты и душа вообще "небесная", то ведь скажешь: единственный кандидат в
святые от литературы нашей. <...> Внутренняя его тема всегда была: слава Творцу, жизнь приемлю
смиренно, всему покоряюсь, ибо везде Промысл. Горести, тягости — всё ничего: "Терпением вашим
спасайте души ваши". <...> Во всяком случае он кончает жизнь как глубоко верующий, православный
писатель".
Охотно с этим согласимся.
Жуковский в русской поэзии занял особое место и в ином отношении: он стал великим
основоположником традиций художественного перевода. Именно благодаря ему вошли в русскую поэзию
во всем совершенстве своих поэтических достоинств немецкие поэты, прежде всего Шиллер. Жуковский
сразу поставил культуру перевода на должную высоту. Особый его подвиг — перевод гомеровской
"Одиссеи", непревзойдённое совершенство которого давно общепризнано. Однако дело не просто в
совершенстве поэзии — Жуковский своим переводом направил восприятие античной культуры по истинно
христианскому пути, на что указывал Гоголь в седьмой главе "Выбранных мест...", следуя при этом
мудрому слову святителя Василия Великого ("Наставление юношам, како бы они от языческих книг могли
пользоваться"), впервые указавшего на возможность и на способ христианского осмысления античного
языческого наследия. Для русского общества, очарованного античностью, это было в то время событием
важным.
3
Более пагубным было воздействие на русскую литературу романтизма революционного. Байрон
был кумиром едва ли не всеобщим в среде молодежи начала XIX столетия. Вспомним, что и Пушкина
нарекли "северным Байроном", — хоть и нелепое прозвище, но возникшее не без причины.
Богоборческие настроения английского поэта полнее всего и откровеннее проявились, пожалуй, в
его мистерии "Каин". Бог изображён автором как жестокий и несправедливый деспот, тиран, выбор
которого изначально несет в себе высшую неправду. Неправду предпочтения слабого недостойного Авеля
гордому и могучему
Каину, отвергнутому в силу самодурства и даже страха перед его внутренней силой. Эту неправду
обличает Люцифер, романтически поэтизированный, превращенный гением Байрона в носителя истинно
справедливого начала. Конечно, человек Каин слишком слаб, чтобы победить в своем бунте, но уже сам
вызов, который он бросает Богу, как бы определяет его нравственную победу.
1. Пафос борьбы, бунтарский поистине богоборческий дух, стремление к абсолютной, ничем не
сдерживаемой свободе.
Итак, что же лежит в основе революционного романтизма?
2. Романтический герой всегда исключительная личность, обуреваемая сильнейшими страстями (и в
добре и в зле), всегда возносящаяся над толпой, одинокая, непонятая, страждущая в своем незыблемом
эгоцентризме. Нередко этот герой — вечный странник, подобный Чайльд-Гарольду, или одинокий
затворник, часто угрюмый человеконенавистник.
3. Бытие романтического героя сопровождают образы, символизирующие бурное состояние его
души: буря, море, бунтующая стихия, безграничное и необозримое небо и т.п. Забегая вперед, скажем,
например, что Мцыри просто не может убежать из монастыря в равнинной России ясным тихим вечером,
равно как и Буревестник не может летать над тихим заросшим прудом.
4. Действия и характеры реализуются в таком романтизме всегда в контрастном
противопоставлении с прямо противоположными началами (если прибегнуть опять к русской литературе,
то можно вспомнить: Мцыри — монахи, Сокол — Уж, Данко — Ларра и т.д.).
5. Развитие романтических характеров во времени отсутствует, они всегда односторонни и
схематичны, являясь воплощением какой-либо отвлеченной идеи сильной страсти.
6. Революционный романтизм нередко поэтизирует сатанинское начало, а также разного рода
преступников, разбойников, корсаров и т.п., в которых его привлекает необузданность свободы и
неординарные страсти. Именно революционные романтики превознесли Наполеона, сотворили из него
кумира на долгие времена. Недаром в кабинете Онегина стоит "столбик с куклою чугунной" —
изображение Наполеона.
Для иллюстрации всех этих особенностей достаточно вспомнить прежде всего лермонтовские
поэмы или произведения молодого Горького, хорошо знакомые всем по школьной программе. Но речь о
них — впереди.
4
В последовательном движении за развитием русской литературы Мы оказались уже вблизи того
колоссального явления, которое носит имя — Пушкин. Иным поэтам, каким выпало в жизни стать его