— Сейчас ты узнаешь своё предназначение. Вот за что я не люблю предателей. Предал однажды, предаст дважды, — зло произнёс Викфорд, но напасть не успел.
Сзади раздался знакомый голос:
— Ну вот, паршивый пёс, мы, наконец, и свиделись. Можем закончить прямо тут то, что начали под Ир-нар-Руном. Помнится, мы собирались драться насмерть.
Викфорд обернулся. Тьен Нье Риган, и дюжина северян стояли возле каменной арки обнажив мечи.
Глава 26. «Из жёлудя упавшего пробьётся росток…» (часть 2)
Тьен неторопливо вышел вперёд, и в его ухмылке читалась явная уверенность в быстрой победе. Викфорд окинул взглядом своих врагов — силы были явно не равны. Но среди северян, хоть они и одеты были в одежду тавиррских псов, он не заметил людей Морканта. И подумал как-то отстранённо, что Тьен очень хорошо научился маскироваться под своих врагов. Пожалуй, он недооценил этого северного найта.
Викфорд спокойно смотрел на своего противника, а его душу медленно наполняла ярость вперемешку с болью. И не потому, что в этой схватке он явно проиграет, не потому, что Кун оказался предателем, нет. То, что здесь оказался Тьен, и то, что сюда же ехала Эрика, означало только одно — они планировали здесь встретиться. И может быть даже, они договорились об этом в Ир-нар-Руне.
Значит, её второй побег был совсем не случайным. Значит, тот поцелуй…
Осознание этого было, как отрава, которая попала в его лёгкие вместе с воздухом, поползла по венам, добираясь до самого сердца и сжимая его в стальных тисках. Его жгли калёным железом ревность и отчаянье, и казалось, он сейчас может разорвать этого Тьена голыми руками. Никогда ещё ему не было так больно.
Викфорд и подумать не мог, что это ощущение предательства и обмана, может быть даже хуже, чем балеритская стрела в сердце. Острее, больнее, невыносимее…
Викфорд усмехнулся, разглядывая с прищуром Тьена, и медленно вытащил меч. Этот заносчивый найт так в себе уверен? Девонна сказала, что ему нельзя убивать балеритов, иначе не избавиться от того, чем одарила его та стрела. И ещё два мгновенья назад он и не хотел избавляться от этого Дара, но сейчас…
К Дару в придачу прилагались и чувства к этой балеритской пигалице. Но едва понял, что Эрика ехала к этому ТЬену, всё внутри перевернулось. И захотелось выдрать из груди это саднящее чувство, эти иглы под кожей, хотелось избавиться от всего, что связывало его с этой зеленоглазой лгуньей. Хотелось только одного — забыть её и бежать, как можно дальше от Балейры, от этого леса, цвета её глаз, от этого желания, которое его сжигает. Искупаться в источнике, выпить воды, утопить стрелу, что ещё там ему нужно сделать, чтобы её забыть? Ах да, не убивать никого из этих северян. Только поможет ли это всё?
— А где же ты потерял продажного Морканта и его головорезов? — спросил Викфорд, отбрасывая волосы со лба и занимая позицию.
— Думаю, он сейчас со своими ребятами добивает твоих псов, — хмыкнул Тьен, подходя ближе. — Но тут он нам без надобности. Я и так тебя одолею. А твою жизнь, Адемар, я не стану обменивать даже на всё тавиррское золото.
— Много ли ты заплатил Морканту за свою свободу? Явно немало, учитывая, сколько сулил Рябой за каждого балеритского найта. А тебя не смущает тот факт, что до этого Моркант за деньги вешал балеритов? — усмехнулся Викфорд.
— В этом и преимущество таких, как он — работают на тех, кто больше платит. Когда мы победим, его тоже ждёт виселица, он просто об этом не знает. И избежать этого проклятому псу не поможет даже весь тот янтарь, который ему щедро отсыпал мой брат. Я терпеливый и умею ждать ради победы. И жертвовать, чем угодно, даже своей гордостью, — Тьен усмехнулся Викфорду в ответ и занял позицию, а остальные северяне подошли и встали за его спиной полукругом. — Так что, пёс, бьёмся насмерть или будешь просить пощады?
— Ну что же, Тьен Нье Риган… И хотя мне нельзя тебя убивать, но кажется насчёт того, чтобы хорошенько покалечить наглого балерита, Девонна никаких запретов не давала, — ответил Викфорд, отбрасывая плащ.