Читаем Верхом на Сером полностью

Вдруг в отдалении послышался звонкий лай своры охотничьих собак. Грэй и Тобиас вскочили, выхватив оружие, готовые встретить опасность. Из сумрака леса вылетела стая гончих псов. Каждый из них был размером с теленка. Белая шелковистая шерсть отливала в лунном свете серебром, а глаза горели так, что гончих можно было бы принять за призраков, если бы не горячее дыхание и высунутые из разгоряченных пастей языки. Обнаружив незнакомцев, они окружили их плотным кольцом и время от времени протяжно взлаивали. Грэй и Тобиас зорко всматривались в темноту, ожидая появления полуночных охотников. Через пару минут раздался конский всхрап, и на поляну вломились всадники. Первым делом, даже не взглянув на пришельцев, они затоптали тлеющие угли.

– Кто вы? И по какому праву вторглись в наши охотничьи владения, да еще жжете костры, тревожа духов леса? – обратился один из охотников к Грэю.

– Мы вынуждены принести извинения, мы путники, которые сбились с пути. К тому же при переправе через реку девушка нахлебалась воды и с тех пор не приходила в сознание. Мы промерзли и лишь хотели обогреться у костра, – примирительным тоном сказал Грэй.

Предводитель охотников спешился и склонился над Эвейн, вглядываясь в ее мертвенно-бледное лицо. Он был очень высоким – Сашка заметила, что даже рослый и плечистый Грэй на его фоне несколько стушевался.

– Сколько времени прошло? – отрывисто спросил незнакомец.

– Около пяти часов, – ответил Грэй.

– Дело плохо. Возможно, ее уже не спасти, – с этими словами охотник бережно приподнял Эвейн и дал коню знак опуститься на колени. Он сел в седло, осторожно придерживая девушку за талию. – Я поскачу вперед, каждая минута на счету. Араун, – он кивнул в сторону одного из охотников, – проводит вас в селение альвов.

Он умчался быстрее ветра, и Грэй проводил его мрачным взглядом.

Араун, видимо, не испытывал особой приязни к незнакомцам, но, выполняя поручение, знаком призвал их следовать за ним. Перед тем как тронуться в путь, он еще раз убедился, что все дымящиеся головешки затушены. Они побрели через лес, и Сашке казалось, что деревья провожают их неприветливым перешептыванием. После того как охотник умчал Эвейн, Грэй посмурнел и шагал, погруженный в свои мысли.

Наконец, когда Сашке уже стало казаться, что она вот-вот рухнет от усталости, они вышли на опушку леса, где стояло несколько шатров.

– Можете расположиться на ночлег здесь, – буркнул Араун. – Завтра утром, если Свандолин того пожелает, вас пригласят.

– А где Эвейн, та девушка, что была с нами? – словно очнувшись, спросил Грэй, но альвин уже растворился в темноте ночи.

Сашка зашла в шатер и, не раздеваясь, бухнулась на подушки.

Когда поутру она кое-как приоткрыла глаза, Грэй уже расхаживал по шатру, сердито бормоча что-то себе под нос.

– А, ты уже проснулась? Или это я разбудил? Прости. Об Эвейн пока никаких новостей. Тобиас пошел к ручью умыться, – проговорил он.

– Так, тут, похоже, все жаворонки, кроме меня, – простонала Сашка, заставляя себя высунуть босые ноги из-под теплого одеяла.

Кое-как натянув сапожки, она вышла из шатра. Солнце только-только встало, и на траве еще поблескивали капельки росы. Тобиас, вопиюще бодрый и жизнерадостный для столь раннего часа, махнул рукой с берега ручья, и Сашка обреченно поплелась ополоснуть лицо. Но свежесть ясного, напоенного солнцем утра взбодрила ее. Лес был наполнен шорохами и гомоном птиц. Когда Сашка, окончательно проснувшаяся и зверски голодная, вернулась к шатру, Грэй уже разговаривал с Арауном.

– Саша, – повернулся он к ней, не скрывая переполняющей его радости, – Араун сказал, что Эвейн пришла в себя. Она еще очень слаба и вряд ли сможет идти с нами дальше, но она будет жить, это главное.

От восторга Сашка подпрыгнула и с разбега обняла их обоих, чем привела нелюдимого альвина в легкое замешательство.

– Мне поручено проводить вас к Свандолину, – сказал он.

– Отлично, а на завтрак там можно рассчитывать? – широко улыбнулась Сашка.

– Разумеется, – приподнял бровь альвин.

Пока Тобиас и Грэй собирались в путь, Сашка присмотрелась к шатру. Он был сплетен из тонких веток. Девочка осторожно отогнула один из прутиков, и он хрустнул. Она ойкнула, опасливо оглянулась по сторонам и быстро сунула отросток в карман.

– Это гринворин, он удивителен тем, что растет прямо на глазах, – сказал невесть откуда взявшийся Араун, положив руку ей на плечо. – Мы не строим, а выращиваем дома, лишь придавая нужную форму. Ты можешь взять этот отросток себе. Стоит воткнуть его в землю, как он тут же вырастет в длинную и гибкую лозу.

Сашка смутилась, но в голубых глазах Арауна плясали веселые искорки, и она успокоилась. Оказалось, что их шатер стоял на окраине разбросанного по лесу селения альвов. Сашка с интересом разглядывала шатры всевозможных форм и размеров, встречающиеся по пути.

– При необходимости можно легко нарастить еще одну комнату в доме или даже целый этаж, – сказал Араун, заметив ее интерес.

– Скажи, – осмелела она, видя его расположение, – а почему вы вчера затушили костер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна реки Злых Духов
Тайна реки Злых Духов

Дорогие юные друзья! Для вас, стоящих у порога жизни, решающих вопрос кем быть, мечтающих о приключениях и подвигах, написана эта книга. Она посвящается мальчишкам и девчонкам, которые хотят все знать и уметь, хотят быть честными и справедливыми, хотят трудиться и любят трудиться. Она написана для тех, кто любит природу, не боится трудностей, кто хочет стать выносливым и смелым.В этой книге рассказывается о самом интересном, что встречается в почти не известном вам мире — удивительном мире минералов. Не обошлось в ней, конечно, без вымысла. Но все, что касается минералов, излагается здесь с научной достоверностью.Однако это не учебник минералогии. И даже не занимательная минералогия. Это книга о минералах и людях, о жизни и природе, о молодости и любви.В. Корчагин,кандидат геолого-минералогических наук.

Владимир Владимирович Корчагин , Владимир Корчагин

Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Детские приключения