Читаем Верхом на табакерке (СИ) полностью

Ближе к полуночи по местному времени было принято общее решение объявить отбой и отправиться по каютам. Пожелав всем доброй ночи, Кроу остался у обогревателя, намереваясь дождаться возвращения старших офицеров. Не успели все засобираться, как стюард сообщил, что к ним кто-то идёт, и коротким кивком указал в сторону опустевших проходов между торговыми рядами. Спустя пару секунд к ним вышло трое: два довольно крупных накаченных здоровяка и худощавый сутулый тип в плаще и с тростью, казавшийся на фоне своих спутников карикатурно тощим. За первых двух Джек даже не зацепился взглядом: все мордовороты Вселенной были для него на одно лицо — куда интереснее выглядел человек в плаще.

Широкополая шляпа создавала сильную тень, однако даже она не мешала увидеть, что половину его лица закрывала дыхательная маска с парой уходивших под воротник патрубков. На глазах были круглые тёмные очки в позолоченной оправе. Джек не смог рассмотреть открытые участки его лица — их закрывала тень как от шляпы, так и от довольно длинных растрёпанных волос. Плащ был плотно застёгнут, руки были укрыты кожаными перчатками. Кем бы этот субъект ни был, первый пилот решил, что перед ними либо маскирующийся под человека чужак, либо всё же человек, ведущий, мягко говоря, не самый обычный образ жизни, сопряженный с большим количеством опасностей, и дыхательная маска с очками — лишь иллюстрация этого.

Окинув всех собравшихся у обогревателя взглядом, человек ткнул тростью в сторону Кроу и спросил голосом, сильно искаженным речевым модулем маски:

— Кто из вас капитан этого корабля?

— Капитана в настоящий момент нет на борту, сэр, — ответил стюард.

— Старпом?

— Вынужден огорчить, и он в настоящий момент отсутствует, сэр, — Дэниэл чуть склонил голову.

— Кто-нибудь из офицеров здесь вообще есть?! — несколько раздраженно спросил незнакомец.

— Мистер Линтел, полагаю, этот джентльмен хочет видеть вас.

— Меня?! — одними губами сказал Джек, тыкая себя пальцем в грудь.

Кроу утвердительно кивнул.

— Джек Линтел, первый пилот «Балморала». Чем могу быть?..

— Мне необходимо СРОЧНО поговорить с капитаном, — человек воткнул трость в грунт и положил на её навершие обе ладони.

Джек слишком хорошо провёл вечер в компании товарищей, чтобы придумывать ответ одновременно грубый и остроумный, поэтому просто написал по сообщению и Уолсли, и Де Мюлдеру. Капитан ответил через считанные секунды, обозначив, что они прибудут в течение пяти минут, что пилот и передал незнакомцу.

— Превосходно, — человек немного засмеялся.

Собравшиеся у обогревателя несколько оцепенели и, с тревогой поглядывая на ночных гостей, не решались двинуться с места. Кроу, чуть вскинув бровь, вопросительно взглянул на Джека. Пилот шумно выдохнул:

— Дэн, останься со мной — дождёмся возвращения офицеров. Остальные — отбой.

Как показалось Джеку, Рэм, Лесли и Джханси облегчённо вздохнули и, снова пожелав всем доброй ночи, поспешили подняться на борт. Кроу любезно предложил посетителям чай или кофе, однако человек в плаще, отвечая за всех сразу, отказался. Такой же ответ был и на приглашение Джека присесть к обогревателю. Пилоту и стюарду осталось лишь пожать плечами и ждать, тревожно поглядывая на пришедшую к кораблю троицу. По ощущениям Джека, от человека в плаще исходило что-то злобное и вызывающее тревогу, что особенно сильно чувствовалось на контрасте с прошедшим в приятной компании вечером. На фоне этого даже грозный вид сопровождавших человека мордоворотов воспринимался чем-то нормальным и обыденным.

Услышав приближающийся звук работы двигателя ровера и увидев его фары, Джек облегчённо вздохнул. Несколько минут гнетущего молчания и ожидания уже начинали действовать ему на нервы — Кроу, напротив, демонстрировал верх непроницаемого спокойствия, в прочем, как и всегда. Ровер остановился возле самого трапа, из него вышли капитан со старпомом и направились к обогревателю.

— Сэр, это к вам, — сообщил Джек, кивком указывая на «делегацию».

— Благодарю вас, мистер Линтел. Альберт Джордж Уолсли, капитан «Балморала». Это — Ян Де Мюлдер, мой старший помощник. Чем можем быть полезными, мистер?..

— Док, — представился человек в плаще. — Обойдёмся этим. Мне нужно переговорить с вами и, да, с вами (он указал по очереди на капитана и старпома). Мы могли бы подняться на борт? Мои компаньоны останутся снаружи.

— При всём моём уважении, мистер Док, близится полночь, — Уолсли бросил взгляд на наручные часы. — Это не может подождать до утра?

— Этого бы очень не хотелось, — Док добавил голосу раздраженные нотки. — Понимаю, что час поздний, но я не отниму у вас и пяти минут.

Старпом протяжно выдохнул, капитан негромко хмыкнул, после чего сказал:

— Хорошо, мистер Док, пройдёмте с нами. Мистер Линтел, Кроу, попрошу пока что остаться здесь.

— Да, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература