Читаем Верхом на табакерке (СИ) полностью

Как только Док и старшие офицеры поднялись на борт, мордовороты сделали полшажка в сторону обогревателя. Джек повторил своё приглашение присесть, на что сопровождающие Дока благодарно кивнули и устроились поближе к теплу. Разговор никто завязать не пытался, поэтому Джек достал новую сигару и закурил, посматривая на чуть прикрытые поднявшимся туманом звёзды.

Ночной визитёр оказался весьма пунктуален: через пять минут он уже спускался по трапу в компании капитана. Попрощавшись с ним, Док бросил:

— Очень надеюсь на вашу помощь и содействие, Уолсли.

Капитан небрежно кивнул, после чего вся троица двинулась прочь от корабля и вскоре растворилась в ночи. Повернувшись к Уолсли, Джек заметил, что он выглядел крайне озадаченным и о чём-то усиленно думал.

— Странные типы, сэр, — сказал пилот, как только до них перестали доноситься отзвуки их шагов.

— Склонен с вами согласиться, мистер Линтел, — капитан коротко кивнул и, увидев у Джека сигару, тоже закурил.

— А что они хотели?

Уолсли некоторое время собирался с мыслями:

— Если без подробностей, то мистер Док предлагает фрахт на один рейс в оба конца. Но… здесь я бы хотел обсудить всё с командой. Кроу?

— Да, сэр?

— Будь добр, при подъёме объяви экипажу, что после завтрака будет общий сбор в кают-компании. Явка обязательна для всех.

— Очень хорошо, сэр, — Кроу кивнул. — Что-нибудь ещё?

— Нет, благодарю. Можешь отдыхать.

— Доброй ночи, сэр. Доброй ночи, мистер Линтел.

— Покойной ночи, Кроу.

Некоторое время пилот и капитан молча пускали дым, смотря в небо.

— Что думаешь по поводу мистера Дока, Джек? — через несколько минут спросил Уолсли.

— Похож на чужака, который косит под человека, — Джек пожал плечами.

Капитан негромко посмеялся и кивнул.

— Неприятный тип, сэр, — добавил Джек. — В нём есть что-то…

— Недоброе?

— Да, сэр.

— Пожалуй, так и есть, Джек… правда, он предлагает любопытный с финансовой точки зрения фрахт. Но полно об этом, — Уолсли докурил сигару и выбросил огарок. — Подробности — завтра. Покойной ночи. Постарайтесь особо не загуливаться.

— Доброй ночи, сэр. Разумеется, сэр.

После ухода капитана Джек курил ещё с десяток минут, стараясь не думать ни о ночном визите, ни о предстоящем совете экипажа. Тем не менее, фоном в его мыслях витало ощущение, что сам Док и его предложение (в случае, если его примут) гарантированно сулят не только щедрое вознаграждение, но риск нарваться на уйму проблем, которых «Балморалу» и так хватало. Негромко выругавшись, Джек выбросил огарок сигары и поднялся на борт. Сразу за входным проёмом недобрым рычанием его встретил Тори, но, рассмотрев взошедшего на корабль, сменил гнев на милость и выдал негромкий аналог мяуканья, будто пытаясь извиниться. Покачав головой, Джек небрежно погладил кота по спине и поднял трап.

Глава 5

Напряжение и волнение начали витать в кают-компании ещё до начала завтрака, однако никто из Куряг не проронил ни слова о ночном визите мистера Дока. Приём пищи вообще проходил тише обычного — никто не вёл обычных праздных бесед и почти не бросался лишними словами и фразами. Даже уткнувшийся в свою миску Тори казался погрузившимся в тщательное обдумывание недавнего события. Когда с едой было покончено, и Кроу, убрав грязную посуду, раздал всем кофе, Уолсли объявил общий сбор.

— Джентльмены, попрошу немного вашего внимания, — капитан поднялся со своего места. — Как вам всем известно, прошедшей ночью нас посетил некий мистер Док. Мистер Де Мюлдер и я провели с ним беседу, в ходе которой обозначенный субъект озвучил предложение, связанное с фрахтом «Балморала» на один рейс. Я взял на себя смелость сделать диктофонную запись нашего разговора, поэтому предлагаю всем её прослушать прежде, чем мы продолжим обсуждение данного вопроса.

Уолсли запустил звуковую дорожку на своём коммуникаторе и, положив его в центр стола, снова сел.

— Итак, мистер Док, чем мы можем?.. — первым зазвучал голос капитана.

— Мне необходимо зафрахтовать ваш корабль на один рейс, — перебил Док.

— Зафрахтовать?

— Всё верно. Вам необходимо доставить меня и моих компаньонов на планету с данными координатами, забрать груз, а также ещё двух человек, и вернуть нас на Ромео-9-1.

— Мистер Док, в настоящий момент мы готовимся отправиться в коммерческий рейс и не имеем возможности отклониться от намеченного курса.

— Вам и не придётся, Уолсли. Внимательно посмотрите на координаты. Внимательно. Груз необходимо забрать с той же планеты, куда вы и совершаете свой, хе-хе, коммерческий рейс.

— Мистер Док, почему вы решили, что мы направляемся именно туда?

— Ищущий да найдёт, жаждущий знаний да узнает, Уолсли, — Док негромко посмеялся. — Бросьте, мы с вами не первый год вращаемся в приграничных секторах. Все прекрасно знают, чем забиты трюмы «Балморала»… или «Коптильни», или «Его Величества курительного салона»…

— «Её Величества», — несколько раздраженно поправил Уолсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература