Читаем Верхом на тигре. Дипломатический роман в диалогах и документах полностью

Кроме меня тов. Иванова провожали: работник полпредства тов. Гуторов, жена тов. Иванова и хозяйка дома немка, у которой долгое время на квартире проживал тов. Иванов.

Хозяйку квартиры – немку мы встретили на платформе вокзала, которая по договоренности с Ивановым ожидала его с запасом продуктов в дорогу. Пока мы ждали отхода поезда, это время было заполнено разговорами, причем Иванов больше разговаривал с хозяйкой дома на немецком языке, разговор был следующего содержания: он обращался к немке: «Не забывайте нас, не обижайте жену» (перевел с немецкого т. Гуторов). Мне так кажется Иванов будет поддерживать с ней переписку, так как между ними есть тесная дружба, это можно подтвердить следующим обстоятельством, что хозяйка дома очень усердно проявляла материнскую заботу к Иванову, поправляла воротничок, галстук и т. д. В общем, если посмотреть со стороны, то можно подумать, что мать провожает сына.

Перед отходом поезда он попрощался с нами, потом расцеловал жену и хозяйку-немку, они долго стояли, посылая прощальные знаки удаляющемуся поезду{408}.

Не будем останавливаться на косноязычии и безграмотности письма: уже отмечалось, что владение русским языком не являлось сильной стороной многих советских дипломатов нового поколения. А хорошее владение немецким, как и в случае с Глебским (да и в других случаях), заставляло насторожиться: это давало возможность налаживать несанкционированные контакты с представителями страны пребывания, а начальство за такими контактами толком не могло проследить, поскольку изучением немецкого языка себя особенно не утруждало.

Атташе Филиппов мастерски расставил акценты с явной целью обратить внимание на подозрительную связь Иванова с хозяйкой квартиры. Тут же напрашивался вывод о передаче через нее германской стороне секретных сведений. Это бросало тень и на супругу Иванова, которая не препятствовала дружескому общению между своим мужем и немкой. Супруга осталась в Берлине, вероятно, потому что сама работала в полпредстве и должна была дождаться замены, чтобы присоединиться к мужу. Но в центре, ознакомившись с доносом, могли принять решение отправить ее домой без замены.

Тогда же, в ноябре 1939 года, Шкварцев доложил о подозрительном поведении помощника военного атташе Михаила Белякова. Он проживал совместно с военным атташе Максимом Пуркаевым, но несколько раз не приходил ночевать. Со слов самого Белякова, он снимал номер в гостинице «с целью изучения страны». В докладной записке, составленной Шкварцевым на основе информации Пуркаева, говорилось: «На следующей неделе Беляков отпросился, заявив Пуркаеву, что пойдет послушать пластинки по изучению немецкого языка у работников военного атташе, в здании полпредства. Эту ночь опять не пришел ночевать… Пуркаев потребовал в категорической форме объяснения, но Беляков отказался отвечать, заявив, что он не помнит место своего пребывания»{409}.

На Белякова падало еще одно подозрение: как-то он и два работника военного атташе, Седов и Бажанов, пришли в берлинский универсальный магазин за покупками. Ввиду того что никто из них не владел в достаточной мере немецким языком, дирекция магазина предоставила им переводчицу – русскую женщину. Беляков, как заявили Седов и Бажанов, отстал от них и беседовал с этой женщиной примерно 15 минут. Разумеется, это расценили как нечто вопиющее.

«Все эти обстоятельства, – докладывал Шкварцев, – привели нас к твердому убеждению поставить о Белякове вопрос на профбюро полпредства и потребовать от него ответ. На заседании профбюро Беляков назвал гостиницу, где он ночевал, но заявил, что ему удалось остановиться без прописки (очевидно, этим Беляков хотел изучить возможность проверки). Профком постановил – поручить тов. Пуркаеву проверить. В этот же вечер в гостиницу был направлен Бажанов, который не подтвердил данные Белякова, что дало основание профбюро на следующем заседании вынести решение – поставить вопрос перед командованием отозвать Белякова с заграничной работы»{410}.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология