Читаем Верховная ведьма полностью

— А их никто не знает, — ответил Лесик. — Не кори себя, Рада, ты всё правильно делаешь. И ты не дура, не смей умалять свои достоинства. Чтоб ты знала, я ещё ни разу не заметил, чтобы ты ошиблась, и нам с Филом нравится, что ты не корчишь из себя могущественную ведьму, а всегда спрашиваешь совета, если чего-то не понимаешь. Не знать — в этом нет ничего зазорного, опыт придёт быстро. И с ведьмаками ты выбрала правильный тон, они должны быть уверены, что выбрали нужную для их судьбы дорогу. Поверь, они ни о чём не жалеют. Знаешь, что сказал Рой?

— Что?

— В его жизни, наконец, появился смысл, а то жил изо дня в день — пчёлки летом, торговля мёдом зимой, а тут настоящее дело, которое может осилить не каждый человек. Так что хватит изводить себя понапрасну, хозяйка, пошли спасать Лиссу и учить ведьмаков бороться с изменённой нечистью.

— Спасибо, моя пушистая совесть, — улыбнулась девушка и чмокнула кошака в нос. — Ты прав, хватит рефлексировать, пора браться за работу. Пока я собираюсь, предупреди Семена — он остаётся приглядывать за домом и Вариусом.


Когда Рада вышла во двор, уже наступили сумерки. Прежде, чем отправляться ловить нежить, она показала ведьмакам, как наложить на себя защиту, а также протянула им листок с заклинанием сна. «Нам не нужны крики Лиссы или проклятия вампира, которые всполошат всю округу, так что учите слова по дороге, но молча», — объяснила она чёрным. Затем Лесик и Фил провели всех к центру города, выбирая пустынные улицы — дом молодого ведьмака находился неподалёку от мэрии.

— Странно, что сюда не добрались аруанцы, — заметил Рашек.

— Вампир не пустил, — коротко ответил Фил. — Нежить умеет отводить глаза.

У дома Лиссы домовые исчезли, шепнув на прощание Раде, что будут стеречь сущность вампира с изнанки, вдруг он захочет исчезнуть. Девушка же, пол дня изучавшая Древнюю, прежде, чем заходить в дом, обошла его по кругу, установив ведьмовскую защиту от нежити, и лишь потом взялась за ручку двери.

— Открыто, — пробормотала удовлетворённо Рада и кивнула ведьмакам. — Проходите вперёд и усыпляйте всех в доме, кажется, у хозяйки гости. Заклинание говорите тихо, но от души, мысленно усиливая приказ.

Девушка отошла в сторону, наблюдая, как работают ведьмаки, и улыбнулась, довольная:

— Отлично, у вас всё получилось.

— Да? — недоверчиво спросил Рашек. — А как узнать?

— Зайти и посмотреть, — подмигнула ему Рада и спокойно зашагала по коридору первого этажа, попутно распахивая двери во все комнаты. В последней, гостиной, она остановилась и ахнула. — Братья, мы очень удачно зашли.

Рой и Рашек, выглянув из-за спины девушки, удивлённо захлопали глазами.

— Я не понял, — честно признался механик.

— И я, — добавил его товарищ.

За накрытым к ужину столом, уткнувшись головами в тарелки, полулежали две женщины. Пожилая, явно мать Вариуса, держалась за ручку кувшина, по-видимому, она как раз наливала подруге взвар в чашку.

— Что в этом странного? — пробормотал Рой. — Женщины ужинают.

— Ты ведьмовской взгляд задействуй, — строго сказала Рада.

— Простите, Верховная, забыл, — покаялся ведьмак.

— Я тоже, — вздохнул Рашек и спустя мгновение выдохнул. — Твою ж мать! Это что такое?

Сейчас мужчины увидели, что за столом присутствует и третье лицо — из груди Лиссы тянулась серая плотная масса, которая зависла над чашкой соседки.

— Это — наш вампир, — выглянул из стены Фил. — Он понял, что его вскоре разоблачат и поторопился сменить носителя — Лисса пригласила в гости соседку. Та выпила бы взвар вместе с сущностью нежити, но сон вовремя успел всех остановить, да и мы с Лесиком не ждали — заключили вампира в ловушку, а то он шустрый оказался, мог и проскочить в новое тело до вашего прихода.

— Спасибо, мои хорошие, — улыбнулась Рада, а затем взглянула на ведьмаков. — Ну что, знакомьтесь с изменённым. Видите, какая у него аура?

— Грязно-серая, — начали рассматривать дух вампира мужчины. — От неё веет смертью.

— А теперь взгляните на ауру Фила и Лесика, покажитесь полностью, домовые, — попросила Рада.

Те вышли из стены и чинно замерли, чуть улыбаясь, а Рой и Рашек с любопытством начали рассматривать нечисть, попутно комментируя увиденное. «Здоровая аура чёрных…  Ярко блестит…  И веет хорошим, домашним духом».

— Верховная, вам повезло, — вздохнул Рой, — нечисть ведь тоже разная встречается.

— Это правда, — кивнула девушка.

— Какая хозяйка, такие и помощники, — наставительно сказал Фил. — Мы же питаемся вашим духом, ведьмаки. Если человек хороший, то и домовой станет таким же, а если хозяин злой, завистливый и жадный, то его нечисть быстро превратится в сварливого скрягу. Так что делайте выводы, мужики.

— Мы поняли, — ответил Рашек. — Верховная, что будем делать с вампиром?

— Отправлять по назначению — за грань, это будет ещё один ваш урок, — сказала Рада. — Фил покажи ведьмакам, что нужно делать?

— А почему он, а не вы? — взглянул на девушку Рой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези