Читаем Верховная ведьма полностью

— Да, я знаю, иерархия магов базируется на величине силы, которую они могут пропустить через себя, — кивнул Ларас.

— Сколько человек уже пострадало? — спросил Шелас.

— За полгода в Холане умерло 22 человека из наших, — маг скривился, но честно добавил. — Знаю, вы сейчас скажете, почему мы раньше об этом не доложили, но никто даже не догадывался, отчего аруанцы умирали во сне. Правда, быстро поняли зависимость…

— Да, вы упоминали, если злодеи убили или изнасиловали невинных, то следующей ночью умирали сами, — кивнул граф.

— Именно так, — закивал головой Лоран. — А ещё…  — он опустил на мгновение взгляд на пол, но потом решительно добавил, вскинув голову. — Те, кто умер, заслуживали кары, так как были полными отбросами, простите меня за такую откровенность. Этих злодеев было не жалко, поэтому комендант Холана молчал.

— И лишь когда карунцы вас предупредили, вы приехали с докладом, — укоризненно нахмурился король.

— Никто не понимал, что происходит, — вздохнул Лоран. — Маги специально отслеживали потоки, ища хоть какое-то объяснение смертям, а, оказалось, это проклятие сумасшедшей ведьмы. Уверен, сами карунцы ни о чём не догадывались, пока их не просветила их предводительница.

— Я понял, и верю вам, — Ларас уже был готов отпустить гонца, когда заметил изменившееся лицо советника. — Шелас?

— Единый, вот почему вы спешили нас предупредить, Лоран! — выдохнул граф.

— Хорошо, что вы поняли, — сказал маг с облегчением.

— Понял что? — воскликнул король.

— Армия собирается ночевать в Холане, — отрубил советник. — Сколько наших воинов, принимавших участие в боях, не проснётся утром?

— Твою ж мать…  — и в шатре разнёсся такой поток замысловатых ругательств, что уставший маг даже заслушался. — Что нам делать, Шелас?

— Ваше величество, — поторопился с ответом Лоран. — Ведьма сказала, карунцы не хотят этих смертей, поэтому армии следует быстро миновать город, пройдя как можно дальше по дороге. К сожалению, других путей, ведущих к границе нет, единственный выход — двигаться без остановок до следующего города. Это будет Вернон, там совершенно безопасно и армия сможет отдохнуть несколько дней.

— Повторите ещё раз проклятие, — попросил советник.

— Агава кричала, что войска возвратятся обратно в Аруану, все убийцы и насильники умрут, а воры и грабители разорятся.

— Мы — возвращаемся, — подвёл итог Шелас. — Злодеи умирают, как и положено, а что там с грабителями… ?

— Обозы, останавливавшиеся в Холане на ночь, приходили в негодность, — ответил маг, чуть улыбнувшись. — У фургонов к утру отваливались колёса или проседало днище, что приводило к порче имущества…

— Высокородным это знать не обязательно, — мстительно сощурился король. — По крайней мере, армия начнёт быстрое продвижение к границе.

— Я не понял, — поднял брови маг.

— Большое вам спасибо, что вовремя нас предупредили, — советник встал и выпроводил Лорана из шатра, по дороге сунув ему в карман увесистый мешочек с деньгами. — Возвращайтесь в Холан и скажите коменданту, что ему следует быть готовым присоединиться к армии, как только первые полки покажутся на горизонте. Хотя…  подождите меня у соседней палатки, я напишу вам сопроводительное письмо и приказ для вашего командира, — граф вернулся в шатёр и поклонился королю. — Ваше величество, я предупрежу интендантов о переносе нашего лагеря в Вернон и ещё напишу коменданту Холана, чтобы собрал гарнизон и ждал нашего появления.

— Когда закончишь с делами, возвращайся сюда, нам нужно ещё многое обсудить, Шелас, — король махнул рукой советнику, отпуская его, а сам сел и задумался.

«Вот тебе и маги — вселенское зло, — печально резюмировал Ларас. — А тут какая-то ведьма — и перепугала многотысячное войско. Интересно, а как местные собираются убирать проклятие? — и сам же себе ответил. — Не важно, это не наша забота. Я понимаю, карунцы желают, чтобы мы поскорее убрались из страны и, как ни странно, наши цели совпадают. Армия вернётся в Аруану…  и что потом? Шелас уверен, Каруна будет мстить. Что предпримут маги? Вновь какие-то акции со взрывами? И что взорвут? Водонапорную башню над столицей? Или Стратус отправит на дно океана новый флагман аруанского флота? — Ларас потёр лицо руками и вздохнул. — Единый, ну зачем я затеял эту войну?»


А в это время архимаг Стратус сидел, обложившись бумагами, и записывал первоочередные задания, которые предстояло сделать в Каруне. Было раннее утро, но солнце уже по-весеннему согревало столицу, превращая влажный, промозглый зимой город в приятное место жительства. В келье Стратуса было открыто окно, через которое вливался тёплый воздух, доносящий пение птиц на деревьях, растущих рядом с храмом, и запах свежей зелени молодой листвы.

— Мэтр, — стукнув для порядка, в келью зашёл маг Сталонис и доложил. — Я только что с центрального рынка. Пока новостей нет, люди лишь утверждают, что армия Лараса по-прежнему движется к границе.

— Значит, он понял наш «намёк», — тонко улыбнулся архимаг, — и уходит из Каруны.

— Что будем делать?

— Ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези