Читаем Верность полностью

– Я знаю, все вы сбиты с толку, рассержены и напуганы. Но я заверяю вас, что вы по-прежнему в безопасности. Да, я позволил Грейс уйти. Она действительно не последний человек в Грейстоуне, но это не имеет значения. Если бы любой из вас поговорил с ней, вы бы убедились в правдивости моих слов. Грейс не представляет для нас опасности. Она очень много сделала для нас. Она спасала наши жизни, не будучи обязана это делать. Она не предаст Блэкуинг. Грейс вернулась домой, но она никого из нас не подставит под удар. Поверьте, это так.

Поначалу мои слова были встречены молчанием, хотя кого-то они успокоили. Эти люди видели Грейс и слышали рассказы о ее бескорыстных поступках. Однако другие смотрели на меня и недоверчиво хмурились.

– Вы же знаете: моя главная забота – обеспечение вашей безопасности. Вы доверяете мне и дальше заниматься этим? – спросил я, оглядывая круг собравшихся.

Приятно было видеть, что большинство кивало. У многих с лица исчезло недоверие, хотя находились и те, кто сомневался в моих возможностях. Я уже собирался продолжить рассуждения, когда меня снова окликнули.

– Хейден! – позвал запыхавшийся голос.

Люди расступились. Ко мне подбежал вспотевший и сильно возбужденный Дакс.

– Хейден, идем со мной, и побыстрее, – вдруг заявил он, вставая рядом и вытирая пот со лба.

– Ты видишь, что я за…

– Не вижу и видеть не хочу, – заявил Дакс. – Идем немедленно.

Я давно не видел, чтобы у него так округлились глаза и так ломался от напряжения голос. Дакс кивнул мне, словно требуя не медлить.

– Дакс…

– Хейден! – вдруг заорал он, обрывая мои возражения. – Там Грейс.

Услышав ее имя, я замер, будто меня окатили ведром ледяной воды. Я повернулся и без дальнейших возражений последовал за Даксом. Довольный моей покорностью, он быстро повернулся и поспешил в обратном направлении. Собравшиеся вновь начали атаковать меня вопросами, но их голоса слились для меня в неразборчивый гул.

Выбравшись из толпы, мы пустились бежать. Я догнал Дакса.

– Как понимать твои слова?

– Там Грейс, – резче повторил он, наращивая скорость.

– Да, и что дальше?

Меня насторожила уклончивость Дакса. При мысли, что с Грейс случилась беда, мое сердце бешено заколотилось. Я бежал, не глядя, куда мы направляемся.

– Барроу ее зацапал.

Я оторопел, будто от внезапного удара грома.

«Нет! – мысленно закричал я. – Нет, нет, нет, нет, нет, нет!»

Совсем недавно Барроу во всеуслышание заявлял, что точно знает, кто она такая и чем это нам грозит. И вдруг девчонка, которую я любил намного сильнее, чем думалось прежде, оказалась в его власти.

Я не находил ответа и лишь напрягался, стараясь бежать быстрее. Дакс по-прежнему держался впереди. Меня переполняли злость и страх за Грейс, отчего в руках появилась дрожь. Если с ее головы упадет хоть волосок, я без раздумий убью Барроу.

Впереди послышались голоса, хотя слов было не разобрать. Оба мужских. Один сочился гневом. Потом я услышал и второй, более низкий. С каждой секундой голоса делались громче, но я различал лишь отдельные слова. Говорили, вернее, спорили внутри хижины.

– Ты этого не сделаешь! – крикнул первый, и я узнал голос Кита.

Мы уже были возле хижины Барроу и теперь слышали каждое слово.

– Запомни, щенок: я сделаю все, что захочу, – ответил ему сам Барроу.

Я толкнул дверь плечом. Она распахнулась настежь, ударив по внутренней стене. Спорщики умолкли.

– Тварь! – вырвалось у меня.

Я уже не мог сдерживаться и выбирать слова.

От ярости у меня темнело в глазах, но уж Барроу я разглядел. Он резко повернулся, загородив собой все, что находилось у него за спиной. Рядом с ним стоял разъяренный Кит, явно готовый пустить в ход кулаки. Раньше чем я успел что-то сказать или подумать, ослепляющий гнев толкнул меня прямо к Барроу. Размахнувшись, я второй раз за этот день ударил его кулаком в челюсть. Он отлетел и наткнулся спиной на стол.

Я был готов измолотить его, когда услышал тихое всхлипывание. Поддавшись гневу на Барроу, я на мгновение забыл, что прибежал сюда вызволять Грейс. Я обернулся на звук и увидел ее.

И от того, что я увидел, у меня кровь заледенела в жилах, а конечности онемели от страха. Грейс сидела на стуле. Ее руки были заведены за спинку и связаны толстой веревкой. Такой же веревкой Барроу привязал ее ноги к ножкам стула. По левой щеке ползла густая струйка крови. Грейс находилась в полуобморочном состоянии.

– Хейден, – прошептала она, взглянув на меня и тут же уронив голову на грудь.

Потом она с трудом подняла голову и выпрямилась. По всему чувствовалось, что ей досталось.

– Грейс.

Опомнившись, я подскочил к ней, опустился на корточки и зажал ее лицо в ладонях. Ее глаза снова открылись. Несколько секунд она пыталась сосредоточить взгляд на мне. Зрачки Грейс постоянно расширялись и сужались, добавляя мне тревоги.

– Грейс, ты как себя чувствуешь? – твердо спросил я.

Только бы с нею было все в порядке – ни о чем другом я сейчас и не думал.

– Хейден, – повторила она.

Она с трудом смотрела на меня, не отвечая на вопрос. В ее глазах мелькнула боль. Я шумно выдохнул, пытаясь успокоиться.

– Я должна тебе сказать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы