Читаем Верность полностью

В его голосе было столько воли и властности, что люди послушно двинулись за нами, заходя в хижины и сообщая другим.

– Что происходит? – спросил откуда-то появившийся Кит.

– Скоро расскажу. А пока ты и Дакс скажите всем, кто не занят на обходах, чтобы собирались в центре лагеря.

– Понятно, – только и ответил Кит, а потом отправился выполнять распоряжение.

От обилия недовольных взглядов меня начало мутить. Неужели людей так возмущало, что мы с Хейденом держимся за руки? Я подозревала, что причина здесь другая и более веская. Нападая на меня, Барроу точно знал, чья я дочь. Неужели и остальные уже знают?

Взгляды исподлобья доконали меня, и я все-таки выдернула руку. Хейден удивился, но ничего не сказал. Я до сих пор не понимала, что же тогда произошло. А что поменялось в Блэкуинге, пока меня не было? И вообще, если Хейден меня любит, зачем прогонял в Грейстоун? Любил ли он меня тогда или понял потом, когда я исчезла из его жизни? Все это не давало мне покоя, но сейчас было не до вопросов.

Мы почти добрались до центра лагеря, где скопилась внушительная толпа, ожидавшая сообщения Хейдена.

– Они знают, – тихо сказал мне Хейден.

– Что?

– Знают, кто ты. Барроу каким-то образом это узнал и растрезвонил всем.

Я не успела ответить. Мы подошли к толпе. Такого скопления народа я не видела со времен празднества. (Казалось, это было в позапрошлом веке.) Знакомых, дружелюбных лиц я увидела немного. Как островки, они были рассеяны по бурному, неспокойному человеческому морю. Я заметила Докка, Мейзи, Кита, Дакса и еще нескольких, кого знала в лицо, но не по имени. Большинство лиц я видела впервые, кого-то – один-два раза.

К стене ближайшего домика был прислонен массивный ящик. Хейден взобрался на него и протянул руку, помогая залезть мне. Я встала за его спиной. Все мысли были только о том, что собравшиеся знают мой секрет. Изменит ли это их отношение ко мне? Ответ я уже получала. На меня смотрели с откровенным недоверием.

– Тишина! – потребовал Хейден.

Гул разговоров вполголоса смолк. Я нервно сглатывала, ожидая его сообщения. Плечи Хейдена были напряжены. Я едва сдерживала желание протянуть руку и коснуться его спины.

– Как видите, Грейс вернулась, – начал Хейден. Он немного подождал, пока утихнут возгласы. – С недавних пор вы все знаете, кто ее отец…

«Кем был ее отец», – мысленно поправила я.

– Довожу до всеобщего сведения: это ничего не меняет. Грейс не причинит нам вреда. Это могут подтвердить те, кому она помогала. Кое-кому она и жизнь спасла.

Мои глаза сами нашли Кита. Я обрадовалась, видя, что он энергично кивает. На него оглядывались, видели его реакцию и толстый шрам на шее, что служило убедительным доказательством.

– Если у кого-то из вас остается недоверие к ней, отвечать будете передо мной. Если кто-то… это значит кто угодно, независимо от возраста, посмеет ей угрожать или попытается причинить вред, они составят компанию Барроу, отправившись на верхнюю площадку башни. Это понятно?

Хейден говорил властно и убежденно. От звука его голоса во мне вдруг вспыхнуло сильнейшее желание, которое было трудно подавить. Во всем его облике, в манере говорить, в сознании собственной власти было что-то невыразимо сексуальное. И нашла же я время для подобных мыслей! Я шумно выдохнула и тряхнула головой, прогоняя эти мысли.

«Потом, Грейс, – одернула я себя. – Сосредоточься».

Кто-то соглашался с Хейденом. Недовольные лица других говорили, что им не по нраву его условия.

– А теперь, когда этот вопрос решен, я должен сделать важное сообщение. Оно касается всех, поэтому я требую полной тишины.

Мое сердце билось все быстрее. Я напряженно ждала, когда же Хейден объявит об угрозе. Предчувствуя, что новость будет не из приятных, люди переминались с ноги на ногу. Если они так болезненно отреагировали на мое происхождение, как-то они воспримут известие о затеваемой Грейстоуном войне?

– На нас готовится полномасштабное нападение. Когда оно произойдет – неизвестно. Но в том, что оно будет, сомнений нет.

С таким же успехом Хейден мог швырнуть в толпу бомбу. Толпа загудела. Отовсюду слышались испуганные выкрики. Люди требовали подробностей. Я старалась ни на кого не смотреть, но уши ловили обрывки фраз.

– Откуда ты знаешь?

– Это она во всем виновата!

– Как мы можем ей доверять?

– Кто собирается на нас напасть?

– Почему?

Я крепко закусила нижнюю губу, иначе не выдержала бы и крикнула в толпу: «Заткнитесь, успокойтесь и дайте ему договорить!» Меня бесило, что взрослые люди, не дослушав командира, забрасывали его вопросами.

– Прекратите галдеж! – вдруг крикнул Хейден, вновь заставив толпу умолкнуть. – Я прекрасно понимаю, что все вы испуганы, но мои слова остаются в силе. Все годы, что я возглавляю лагерь, я заботился о безопасности каждого из вас и намерен продолжать в том же духе. Вам понятно?

Кто-то бормотал, кто-то шумно вздыхал. Остальные стояли молча и ждали дальнейших слов Хейдена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы