Читаем Вернуть или вернуться (СИ) полностью

— Может быть, м-мама… — Фред все-таки запнулся, произнося вслух эту кощунственную идею. — Она давно хотела заполучить Гарри в нашу семью.

— Когда ты так говоришь… — Джордж сердито нахмурился.

— Подумай сам. Выдать дочь за героя. Это бы решило все наши проблемы с деньгами, — Фред кусал губы, словно сам не верил, что смеет произносить это вслух. — Дочь выгодно замужем. Рон, соответственно в шоколаде, Перси и папу продвигают по службе, а Джинни так и вообще получает всё. Подумай сам, ради блага семьи, мама могла…

Джордж притянул брата к себе, зарываясь пальцами в золотистые пряди:

— Но это же… неправильно… Фредди, — тихо выдохнул он.

— Мягко говоря, да, — Фред с готовностью откликнулся на его ласку, подставляясь под руку. — Но мы с тобой тоже не безгрешны, братишка, — фыркнул он и, отогнув ворот его рубашки, прошелся легкими поцелуями вдоль голой ключицы. — Теперь надо как-то со всем этим жить.


*


— Амортенция? — развалившись все в том же кресле, наутро продолжил гадать Фред.

— Нет, я уже думал, действие не похоже, — Джордж, остановившись возле него, в задумчивости присел перед братом на корточки. — Признаться, я вообще не могу сообразить, что это. Такие странные проявления, — расстроенно сказал он: — Похоже, будто несколько зелий смешали в одно и недостаточно их опробовали. Он то помнит, то не помнит, то в себе, то не очень. Где мама или Джинни могли их взять?

Фред перекинул ногу через ручку кресла, и в его глазах зажглись нехорошие огоньки:

— И меня об этом спрашиваешь ты, братец? Это же так очевидно. О чем ты вообще думал все это время, Джорджи?

Джордж мгновенно разозлился:

— Вообще-то о твоей смерти, — сухо ответил он, чувствуя, как пол начинает качаться под ногами, и Фред мгновенно слетел с кресла и упал перед ним на колени, обнимая, прижимая к себе:

— Ну прости, прости! Я дурак. Прости меня, Джорджи. Пожалуйста.

От его теплых объятий и глаз, полных вины, Джордж понемногу начал оттаивать.

— Так о чем ты там догадался, умник? — Джордж судорожно водил руками по его спине, все еще боясь отпустить.

— Вот именно! Умник! — торжествующе выпалил Фред. — Наш магазин, Джордж! “Волшебные вредилки” умников Уизли!

— При чем тут наш магазин? — Джордж все еще не мог толком прийти в себя, и Фред насмешливо фыркнул:

— Это же наши с тобой приворотные зелья, чудила!

Джордж в замешательстве отстранился:

— Я не заходил туда с самой войны. Он закрыт.

Фред усмехнулся:

— Ты не заходил. Зато у сестренки был доступ. Наш набор “Чудо-ведьма”… — торжествующе начал он.

— …Лучший выбор любовных напитков… — машинально откликнулся Джордж.

— Только для девочек… — Фред продолжал усмехаться, и Джордж в задумчивости посмотрел на него:

— Но зелья так странно не действуют… — он снова перестал договаривать фразы, надеясь на Фреда.

— Зато если их смешать… — ожидаемо подхватил эстафету Фред.

— То эффект будет странным…

— И непредсказуемым…

— Таким, что даже мы снять не сможем.

— Нам нужен кто-то…

— Кто понимает…

— Что мы идиоты.

— Снейп! — одновременно выпалили они и ошеломленно уставились друг друга.

— Снейп, — растерянно повторил Джордж. — Он не задаст лишних вопросов.

— И будет на стороне Малфоя, — подтвердил Фред и приказал, поднимаясь на ноги: — Шли им в мэнор сову.

— У Гарри теперь нет совы, — Джордж тоже встал следом за ним, растерянно оглядываясь по сторонам.

— Значит, аппарируем так, — деятельный Фред, не в силах долго стоять на одном месте, снова заметался по комнате. — Там все решим. Кстати, где Гарри? Надо ему сказать!

Джордж расплылся в улыбке:

— Не поверишь, читает.

— Наш Гарри читает? Что с ним случилось? — Фред выбежал из комнаты, пронесся по коридору и потихоньку заглянул в библиотеку.


Гарри и правда, подперев голову рукой, лежал на ковре и увлеченно что-то читал.

— Гарри, мы скоро вернемся, — Фред осторожно вошел в комнату и присел рядом с ним, трогая рукой за плечо.

— Угу, — казалось, Гарри даже не расслышал, что ему говорят, поглощенный историей о рыцаре и драконе.

— Не перенастраивай чары. Мы придем сюда не одни.

— Вы приведете ко мне Рона с Гермионой? — с трудом оторвавшись от книги, Гарри оживленно на него оглянулся.

— Не сейчас, — усмехнулся Фред. — В этот раз мы приведем тебе профессора Снейпа и Малфоя.

Он удовлетворенно посмотрел, как Гарри краснеет, потрепал его по волосам и встал.

— Пойдем, Джорджи. Нам нужно исправить то, что мы натворили.


*


Неприступный мэнор чернел вдали острыми башнями.

— Проклятые защитные чары, — выругался Джордж. — Дальше не пускают. Надо было все же достать где-нибудь сову.

— Пошли Малфою Патронус, — подсказал ему Фред. — Когда-то у тебя неплохо получалось.

Джордж криво усмехнулся:

— Больше не получается.

Фред коротко взглянул на него и не стал задавать лишних вопросов:

— Дай твою палочку. Я попробую, — попросил он и, сжав в пальцах палочку брата, радостно улыбнулся:

— Я уже и забыл, как это приятно. Отойди, Джорджи, мне нужно сосредоточиться.

Фред нахмурился, чуть постоял, наконец, быстро взглянув на брата, взмахнул палочкой и серебристая белка большими прыжками полетела в мэнор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее