Читаем Вернуть или вернуться (СИ) полностью

Фред оторвал голову от его плеча и вскинул на брата испуганные глаза, в которых плескался ужас:

— Ты не хотел больше жить, — сказал он, не спрашивая, а утверждая.

Джордж проглотил комок в горле и мотнул головой:

— Не хотел. Но старался какое-то время. Ради них всех… Не знаю, насколько меня бы хватило еще.

Лицо Фреда стремительно белело от накатывающегося понимания:

— А что, если теперь ты первым? А, Джордж? Что мне тогда делать? — в его голосе появились надрывные нотки. Теперь уже он вцеплялся в брата руками, боясь отпустить. — Я не смогу, я не такой стойкий, как ты, — почти выкрикнул он.

Джордж потерся лбом о его висок:

— Я не сказал тебе главную часть этой сделки… — Джордж почувствовал, как Фред замер в его руках и напрягся. — Мы умрем с тобой вместе. Если я, то и ты… И наоборот. Это был единственный способ, прости.

Фред расслабился и обессиленно уронил голову ему на плечо:

— Слава богу, — тихо выдохнул он и еле слышно добавил: — Спасибо.


*


Утро встретило их туманом и бранью недовольного Кричера.

— Эй, Гарри, почему ты не усмиришь это отродье? — Фред, потягиваясь и зевая, вошел в гостиную к стоящему у окна Гарри.

Гарри улыбнулся и помотал головой:

— Пусть ворчит. Я привык. Он мне здорово помогает. Вальбурга меня достает куда больше. Только кричит, а проку от нее никакого.


Он снова потер шрам, вспоминая вчерашнюю темную лестницу и то, как они непозволительно близко стояли с Малфоем. Волнующе. Желанно. Как переплетались их пальцы, а сердце сжималось от сладкого предвкушения неслучившегося поцелуя. А потом… Что же было потом? Он пытался вспомнить, но все плыло как в тумане. Помнил только, что вчера что-то было очень неправильным.


— Хочешь, мы с Джорджем избавим тебя от этой старушенции? — Фред плюхнулся в кресло у холодного камина. — Джордж? Слышишь меня? — позвал он, вытягивая ноги.

— Слышу, — в комнату, расслабленно улыбаясь, вошел Джордж, и Гарри невольно засмотрелся на него. Он давно уже не видел второго близнеца таким умиротворенным и красивым. Казалось, что от него идет рассеянный мягкий свет. — Но прежде, чем начать переделывать мир, мы все-таки должны сказать родителям о твоем воскрешении, Фредди.

— Родители… — Фред предсказуемо помрачнел. — И как ты им собираешься все объяснить?

Джордж пожал плечами и устроился на ручке кресла рядом с братом:

— Гарри же быстро поверил. Значит, и они должны нам поверить, — без особой надежды в голосе предположил он.

Фред недоверчиво фыркнул, а Гарри подошел к ним поближе, присаживаясь на диван:


— Если ты меня наконец-то отпустишь, Джордж, — неуверенно начал он, — и разрешишь мне видеться хоть с кем-то… Хотя бы позвать сюда Рона с Гермионой, то мы сможем им объяс…

— Джордж? — Фред чуть не спихнул брата с кресла, — Что это было? Зачем ты посадил Гарри под замок? Отвечай!

Гарри попытался вступиться за близнеца:

— Джордж просто не хотел никого видеть. И просил меня не впускать сюда никого, кто мог бы нарушить его одиночество.

— Ну да, ну да… — как-то неопределенно протянул Фред, окидывая Джорджа внимательным взглядом, и тут же перевел его на Поттера, делая жалобные глаза:

— Гарри, скажи, а внезапно воскресшим в этом доме дают поесть? Я просто умираю с голоду!

— Конечно, — Гарри легко поднялся с места. — Пойду попрошу Кричера сделать нам завтрак.

— И сам проконтролируй его! — по-хозяйски велел ему Фред. — Не доверяю я его хитрой роже. Я вовсе не хочу, чтобы он плюнул мне в чай.

— Фред! — укоризненно воскликнул Гарри, задерживаясь в дверях.

— Только воскрес и сразу начал командовать, — Джордж попытался дать брату шутливый подзатыльник.

— Ти-хо! — Фред рассмеялся, ловко уворачиваясь от его руки, и сел. — Обещаю всё отработать! Предлагаю такой вариант: Гарри готовит завтрак, а мы убираемся в доме. Что нас, зря мама учила, да, Фредди? Согласен, Гарри?


Гарри кивнул, улыбнулся и вышел. Когда его шаги стихли в глубине дома, Фред резко обернулся к брату. Улыбки на его лице как не бывало.

— Ну а теперь быстро рассказывай! — приказал он.

— О чем ты? — Джордж неловко отвел глаза. — Не понимаю.

— Ну уж конечно, — Фред хмыкнул и насмешливо взглянул на брата. — Наш Гарри тебе, может быть, и поверит. Но мне ты можешь не заливать. Давай, Джорджи, колись, что это за полная изоляция героя? Его кто-то хочет убить?

Джордж неуверенно взглянул на него, сомневаясь.

— Джордж?! — видя, что Джордж так и продолжает молчать, Фред применил запрещенный прием: — Ты мне больше не доверяешь… — обиженно сказал он, чуть поникнув головой, и горькая складка залегла между его бровей.

Джордж всегда безукоризненно покупался на этот коварный трюк. И предсказуемо не выдержал и сейчас.

— Малфой меня попросил, — неохотно выдавил он. — Это было моей частью сделки. Изолировать Гарри от нашей семьи.

— Какого Мерлина, Джордж? — Фред возмущенно вскочил с кресла и заметался по комнате. — Какого Мерлина ты согласился? На черта ему это вообще было нужно?

— Он сказал… — Джордж никогда не думал, что будет так сложно сказать это вслух. — Он сказал, что наша сестра дает Гарри приворотное.

Фред изумленно застыл посреди комнаты и чуть не задохнулся от возмущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее