Но ему хотелось иметь собственный дом. Ему хотелось обедать за собственным столом, набивать карманы собственными, тяжким трудом заработанными деньгами и растить детей в «плавильном котле». В стране равных возможностей. В стране, которая не занимается постоянно защитой самого своего права на существование.
Когда работа закончена, абба раздевается и поливает себя водой из садового шланга. Я смотрю на его живот — это уже не мышцы, а сплошные складки. На бледную мясистую спину. На пару родинок на его ягодицах.
Вот честно: нет на свете ничего противнее зрелища лобковых волос собственного отца.
—
Для иммигранта аббы какое-то время все шло очень даже неплохо.
У него были дом, стол и карманы, набитые деньгами. Жена-американка, с которой он познакомился в Израиле и которая с радостью бы осталась там, но вернулась в Штаты, потому что этого захотел он.
У него были сыновья-американцы.
А потом Боазу понадобилось взять и сделать выбор.
А я вот в воскресенье занимаюсь починкой забора.
Мне снятся карты.
Материки и океаны. Штаты. Шоссе. Реки. Места, где я никогда не бывал, проносятся перед моими глазами.
Карты. Карты. Всюду карты.
Я отчаянно пытаюсь разобраться в картах Боаза, но храбрости задать ему вопрос у меня не хватает, да и не дает мне брат такой возможности.
«Зачем? — хочется мне спросить у него. — Зачем все эти карты? Что ты задумал? Куда собрался? Или тебе просто, как и мне, снятся сны о каких-то чужих краях?»
Мы ужинаем с Довом, когда меня вдруг осеняет.
— Я тут подумал, — говорю я. — Знаете, пожалуй, что, мне хочется поехать в Оберлин.
Дов смотрит на аббу:
— О чем говорит этот милашка?
— Оберлин. Там есть университет, Дов. Трудно поверить, но Леви вот-вот закончит школу. Ему пора присматривать университет.
Абба говорит так, словно это только что пришло ему в голову. А когда Боаз заканчивал юниорский класс, у аббы уже был заготовлен список универов на трех страницах желтой бумаги — это были официальные документы.
Мама вытирает губы салфеткой:
— Это чудесная новость, малыш. Университет прекрасный. У меня подруга там училась, она просто обожала этот университет.
— А где он, этот Оберлин? — спрашивает Дов.
Ага!
Дело в том, что Дов не дурак. Он кучу всякого разного знает. Но свои слабости у всякого есть, и слабое место Дова — это география Соединенных Штатов. Наверное, это из-за того, что, когда умерла моя бабушка, Дов сразу прямиком из кибуца приехал в Бостон и с тех пор почти нигде не бывал.
Я кладу вилку на тарелку:
— Это в Огайо.
— К западу, стало быть, отсюда.
Абба смеется:
— Ну уж не к востоку точно, Дов.
— Заткнулся бы, умник.
— У нас же карта где-то есть, верно? — встреваю я. — Я бы показал.
— Должна быть. Где-то.
Абба пожимает плечами и хмуро смотрит на баклажаны на тарелке.
— А где карта Штатов… ну эта, которая «Рэнд МакНелли»… У меня в комнате висела…
Боаз бросает на меня свирепый взгляд. Ну прямо лазером сверлит. Даже жарко мне становится.
Мама говорит:
— А почему бы тебе Дову на компьютере не показать? Найди карту в онлайне. Ты ему тогда и университетский веб-сайт показать сможешь.
— Огайо… — Дов качает головой. — Кто когда слышал про такое место?
Перл порвала с Попкорновым Парнем. Если его как-то звали вообще, я про это так и не узнал.
— Просто он оказался не тем парнем, которого я могла бы привести домой, к маме Голдблатт.
— Да твоя мать даже не знает, что ты с кем-то встречаешься.
Мы просто колесим по городу. Цим растянулся на заднем сиденье. Суббота, вечер.
— К тому же он неправильно употребил слово «предпоследний». Заявил мне, что «Астероиды проклятия» — предпоследняя попкорновая киношка.
Я указываю налево. Перл поворачивает.
— Так ты поэтому с ним рассталась? Из-за того, что он не знает значения слова «предпоследний»? — удивляюсь я.
Мне кажется, что это жутко глупо.
— Вот ты мне скажи, что значит «предпоследний», Леви. — Перл через плечо смотрит на Цима. — Тебя никто не спрашивает, Ричард Циммерман, потому что все знают, какой ты зануда.
— Молчу как рыба, — отвечает Цим.
— Ты меня проверяешь? — спрашиваю я.
— Да.
— «Предпоследний» означает второй от конца.
— Ну, видишь? — Перл хлопает меня по коленке. — Не будь ты таким простачком, я бы стала с тобой встречаться.
Я указываю направо.
Перл поворачивает:
— А куда мы едем, кстати?
— Не знаю. Можно было бы съездить куда-нибудь попить молочных коктейлей.
— Да чтоб тебя, Леви.
Перл сильно толкает меня плечом.
— Ой… Ты чего?
— Ты на меня в последнее время смотрел? Я же жутко толстая! Разве нормальные китаянки так жиреют? Я же должна быть стройной. Миниатюрной. Тростинкой.
— Ты сбрендила.
— Я во всем виню евреев. Мамашу Голдблатт и ее треклятую грудинку. Это неестественно. С биологической точки зрения я должна следовать совершенно другой диете.
Цим приподнимается, садится и наклоняется вперед:
— Если так, поехали-ка мы полакомиться яичными рулетами.
— Нет. — Перл сворачивает на второе шоссе, ведущее к западу. — Поехали на озеро.
Мы выходим из машины там, где растет сосновая роща.
Под подошвами моих шлепанцев хрустит сухая хвоя.