Читаем Вернувшиеся полностью

Г о с п о ж а   А л в и н г.   То что?

О с в а л ь д.   Она все время расспрашивала меня о Париже, и я ей рассказывал то да се. И помню, как-то раз у меня вырвалось: «А вы не хотите приехать и сами все увидеть»?

Г о с п о ж а   А л в и н г.   И?

О с в а л ь д.   Она так и зарделась. И сказала: я бы очень хотела, конечно. А я ответил в том смысле, что это легко устроить.

Г о с п о ж а   А л в и н г.   И потом?

О с в а л ь д.   Ну и забыл все в ту же секунду, понятное дело. А сейчас приехал и спрашиваю, рада ли она, что я поживу дома…

Г о с п о ж а   А л в и н г.   А она?..

О с в а л ь д.   Она смерила меня каким-то странным взглядом и спросила: а как же моя поездка в Париж?

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Ее поездка?!

О с в а л ь д.   И постепенно я выведал у нее, что она приняла мои слова всерьез, что все это время только обо мне и думала и уже начала учить французский…

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Так вот зачем!..

О с в а л ь д.   Но когда я увидел перед собой эту роскошную красотку, пышущую прирожденным здоровьем, – раньше-то я и не замечал ее никогда, а тут стоит, словно ждет меня, раскрыв объятия…

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Освальд!

О с в а л ь д.   …мама, до меня вдруг дошло: она мое спасение! Понимаешь, я вижу в ней радость жизни.

Г о с п о ж а   А л в и н г   (изумленно). Радость жизни? Неужто она может стать спасением?

Р е г и н а   (войдя из столовой с шампанским в руках). Простите, что я так долго, пришлось в подвал спускаться. (Ставит бутылку на стол.)

О с в а л ь д.   Спасибо. И принеси-ка еще один бокал.

Р е г и н а   (удивленно глядя на него). Бокал хозяйки стоит вот тут, господин Алвинг.

О с в а л ь д.   А нужен бокал для тебя, Регина.


Регина вздрагивает, искоса бросает быстрый взгляд на госпожу Алвинг.


О с в а л ь д.   В чем дело?

Р е г и н а   (тихо и неуверенно). А хозяйка?..

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Принеси бокал, Регина.


Регина выходит в столовую.


О с в а л ь д   (глядя ей вслед). Ты обратила внимание, как она ходит? Какая у нее твердая и уверенная походка?

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Нет, Освальд, этого не будет!

О с в а л ь д.   Дело решенное, мама. Сама видишь. Спорить без толку.


Р е г и н а   приносит бокал, но держит его в руках.


О с в а л ь д.   Садись, Регина.


Регина вопросительно смотрит на госпожу Алвинг.


Г о с п о ж а   А л в и н г.   Сядь.


Регина садится на стул у двери в столовую, бокал она так и держит в руках.


Г о с п о ж а   А л в и н г.   Освальд, что ты там говорил о радости жизни?

О с в а л ь д.   Да. Радость жизни… Вы тут мало о ней знаете. Я никогда ее здесь не чувствую.

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Не чувствуешь рядом со мной?

О с в а л ь д.   Не чувствую в этом доме. Но тебе не понять.

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Да нет, мне кажется, я почти поняла тебя – сейчас.

О с в а л ь д.   И вторая радость – работать. По сути, это одно и то же. Но эта радость вам тоже неведома.

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Возможно, ты прав, Освальд. Расскажи мне подробнее.

О с в а л ь д.   Все просто: по-моему, здесь людям внушают, что работа – это проклятие и кара за грехи, а жизнь до того печальная штука, что чем быстрее перешел в лучший мир, тем больше повезло.

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Юдоль печали, да. И мы честно и добросовестно делаем ее такой.

О с в а л ь д.   А в большом мире никто так жить не хочет. И в эти догмы не верит. Там восторг вызывает сама мысль, что ты живешь. Заметила, что все мои картины – они о радости жизни? Всегда и непременно о радости жизни. В них свет, солнце и дух праздника – и лица людей лучатся радостью. Поэтому я и боюсь остаться здесь, у тебя дома.

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Боишься? Чего ты боишься?

О с в а л ь д.   Я боюсь, как бы все, что во мне есть, не выродилось тут во что-нибудь гадкое.

Г о с п о ж а   А л в и н г   (пристально глядя на него). Думаешь, так случится?

О с в а л ь д.   Уверен. Живи я здесь той же жизнью, что и там, – все-таки жизнь получится совсем другая.

Г о с п о ж а   А л в и н г   (выслушав его с напряженным вниманием, встает и задумчиво говорит). Теперь я вижу эту связь.

О с в а л ь д.   Cвязь c чем?

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Впервые увидела здесь взаимосвязь. И теперь готова рассказать.

О с в а л ь д   (вставая). Мама, я тебя не понимаю.

Р е г и н а   (в свою очередь вставая). Наверно, мне лучше уйти?

Г о с п о ж а   А л в и н г.   Нет, останься. Теперь я готова все сказать. Сейчас, мой мальчик, ты узнаешь все как есть. А дальше выбирай сам. Освальд, Регина!

О с в а л ь д.   Молчи. Пастор…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги