Читаем Верный курс (СИ) полностью

- Полагаю, дорогая, нам не придется его искать… – изобразив на лице самое беззаботное выражение, объявил Джек, – он сам идет к нам под всеми парусами.

Элизабет удивленно приподняла брови.

- Что ты хочешь этим сказать? – пристально глядя на пирата, спросила она.

- Я хочу сказать, что эту карту я реквизировал у негодяя Барбоссы, перед тем, как он угнал мой корабль. Так вот в данный момент «Черная Жемчужина» приближается к этому острову, и я догадываюсь, что Барбосса ищет меня вовсе не для того чтобы выпить вместе чаю.

- Он хочет вернуть карту… – заметно помрачнев, проговорила Элизабет.

- Да. И возможно заодно отправить меня обратно на тот свет, – невесело усмехнувшись, добавил Джек.

- И что же нам делать? – девушка вопросительно взглянула ему в глаза, – ты ведь не просто так из доброты душевной рассказал мне про Источник, не так ли?

- Ты угадала, цыпа! – широко улыбнувшись, ответил пират, хотя ее слова неприятно царапнули душу, – У меня есть план!

- План… – все еще испытующе глядя на него, повторила Элизабет, – и надо полагать, в этом плане мне отведена какая-то важная роль?

- Снова в десятку! – насмешливо произнес Джек, – Ты ведь у нас все еще Королева Пиратов, не забыла? А согласно кодексу каждый капитан Берегового Братства обязан подчиняться воле своего короля или королевы. Я отдам тебе карту, а ты прикажешь Барбоссе взять тебя к Источнику вечной юности… ну и меня заодно.

Все гениальное просто, не так ли?

Джек выпрямился и торжествующе улыбнулся, словно ожидая аплодисментов.

Элизабет сдвинула брови и скептически воззрилась на довольного собой пирата.

- Я общалась с Барбоссой довольно долго… он очень хитер и предусмотрителен. Не думаю, что кодекс явится для него достаточно убедительной причиной, чтобы взять тебя на борт «Жемчужины».

- Возможно… – ничуть не смутившись, согласился Джек и рассеянно взглянул на свои грязные, унизанные перстнями пальцы, – но не волнуйся, на этот случай у меня припасен еще один весомый аргумент.

====== Глава вторая “На пути к мечте” ======

Жаркое послеполуденное солнце нагрело сероватый песок, но на линии прибоя его охлаждали ласковые лазурные волны, с легким шумом набегая на берег.

Джек сидел на большем валуне и, погрузив босые ноги в прозрачную морскую воду, лениво шевелил пальцами, наслаждаясь блаженной прохладой. И, несмотря на то, что он уже давно заметил шлюпку, отделившуюся от черного фрегата, что встал на якорь недалеко от острова, сейчас Воробей умиротворенно прикрыл глаза и казался абсолютно спокойным.

Но это мнимое спокойствие продлилось недолго. Уже через несколько минут чья-то массивная фигура заслонила солнечный свет.

- Ну, здравствуй, Джек! – прозвучал над его головой язвительный голос Гектора Барбоссы, причем сразу было понятно, что в действительности он желает отнюдь не здоровья.

И не успел Воробей даже взглянуть в лицо старого пирата, как его грубым рывком поставили на ноги.

- А, Гектор! – расплывшись в улыбке и одновременно стараясь отстраниться как можно дальше от своего бывшего шкипера, воскликнул Джек, – Я знал, что ты скоро по мне соскучишься!

- Где моя карта? – сурово поинтересовался Барбосса, он явно не был настроен шутить.

- Карта? Какая карта? – придав лицу выражение удивленного ребенка, спросил Джек, – Ты же знаешь, я не играю в карты...

- Навигационная карта! – окончательно разозлившись, взревел старый пират и, схватив Джека за ворот рубахи, притянул к себе, – Та, в которой ты прорезал огромную дыру, вспоминаешь?

- А… эта карта! – будто бы вспомнив, радостно воскликнул Джек и хлопнул себя по лбу, – Я ее отдал.

- Отдал? – поразился Барбосса, и прорычал прямо ему в лицо: – И кому же ты её отдал?

От ударившего в нос зловонного дыхания Джек поморщился, однако успел заметить дуло пистолета, смотрящее ему в лоб. Новый капитан «Жемчужины» был просто в ярости, хотя и сохранял видимость спокойствия. Несмотря на это, сейчас Воробей не опасался за свою жизнь. Все шло точно по плану.

- Кому ты ее отдал?! – крепче сжав в пятерне грубую ткань рубахи, еще раз повторил Барбосса, уже теряя терпение. И тут за его спиной раздался звонкий женский голос.

- Мне!

Джек повернул голову и увидел стоящую неподалеку Элизабет. Ее волосы теперь были расчесаны и слегка развевались на легком ветру, на поясе поблескивала сабля, а китайский наряд, полученный от Сяо Фенга, вновь выглядел безупречно.

- Джек отдал карту мне – королеве пиратов! – гордо подняв подбородок, повторила она.

Барбосса разжал пальцы, а его кустистые брови медленно поползли вверх. Эффектное появление Элизабет явно привело его в замешательство.

- Согласно кодексу, – видимо решив не выпускать инициативу из своих рук, твердо продолжила девушка, – каждый капитан Берегового Братства обязан исполнять приказы короля пиратов и всецело ему подчиняться. Исходя из этого, я как королева Братства приказываю вам взять меня и Джека Воробья в плавание к Источнику вечной юности.

- Я голосовал за нее! – самодовольно улыбнувшись, заметил Джек и, поспешно подойдя к Элизабет, встал по ее правую руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература