Читаем Вертоград многоцветный полностью

Приведенный факт может служить признаком, позволяющим приблизительно датировать окончание писцовой работы: август 1680. Таким образом, если исходить из того, что писец «Кирюшка Никитин» начал свою работу в конце января (начале февраля), а закончил в августе, то оказывается, что переписка была осуществлена в те же сроки, в какие писцы перенесли в список В из автографа стихи, составившие основной первоначальный корпус «Вертограда». Изготовление парадного экземпляра «Вертограда» было завершено уже после смерти поэта. Об этом свидетельствует, кроме приведенных наблюдений (предсмертные стихи «Философиа»), отсутствие подписи Симеона под текстом «Предисловия»[204]. Включение «Епитафиона» С. Медведева также подтверждает, что рукопись еще не вышла из рук ее создателей.

Имеющаяся в списке С правка принадлежит писцу и в еще большей мере — С. Медведеву, под непосредственным наблюдением которого происходило изготовление списка С точно так же, как ранее он редактировал текст «Вертограда» в автографе Симеона и списке В. Медведев не только подписал «Предисловие» от лица Симеона Полоцкого, но. просматривая рукопись, внес добавления в «Оглавление», правку в текст стихов, он следил за составом стихотворной книги: его рукой написаны в ряде случаев кустоды и разного рода пометы на полях.

Так, в «Оглавлении» к значительному числу стихотворений им сделаны ссылки на соответствующие листы рукописи с указанием количества стихов с одним заглавием на листе. На нижнем поле л. 11 об. внесены с корректорским знаком вставки заглавия «[П]устынник прелщенный», «[П]устыня». «[П]уть» с номерами листов списка С, где находятся названные стихи. На л. 14 об. написано заглавие «О 5 хлебех», на л. 15 — названия подписей к иконам из раздела «Образы», начиная с «Подписания иконы Умиления Пресвятыя Богородицы» и до заключительной подписи «Иконы святыя Софии со дщерми ея».

С. Медведев наблюдал за полнотой состава книги. Так, обнаружив пропуск стихотворения «Молния» на листе, где тому положено было находиться согласно алфавитному порядку, он сделал помету: «Молния Зри на листе 572» — отсылка к разделу «Лишенная в книзе». Медведев вносил правку в текст стихов: стихотворение «Аггел» (19) дополнил двумя строками, которые ранее внес в список В в виде маргинальной пометы. Устраняя возникшие при переписке упущения, вписывал над строкой пропущенные писцом слова (390, 411, 523 об. и др.), ссылки на источники (309 об., 408, 415, 415 об., 422, 428 об., 434, 462, 522 и др.). На полях рукописи встречаются также его комментаторские пометы, указывающие на тематическую близость стихов, типа: «О том же паки» (к стихотворению «Демон в аггела света претворися»: 122 об.), «Тожде выше» (к стихотворению «Еретик»; 151) и т.п. Редакторская правка С. Медведева отмечена в подстрочных примечаниях к тексту.

Украшения. Кроме великолепного убранства переплета и титульного листа, парадная рукопись орнаментирована 34 заставками — по числу букв кирилловской азбуки, положенных в основание алфавитной композиции книги (их 33); последняя. 34-я, заставка открывает раздел «Вивлиа». Особенно нарядно оформлен лист 17, где стихами на букву Аз начинается текст «Вертограда»; страница имеет рамочное обрамление, выполненное серебряной краской и декорированное листом аканта. Заставка в красках, с золотом и серебром украшена растительным орнаментом, оплетающим каркас из перевитых жгутов. Внутри рамки имеется живописная концовка с мотивом виноградной лозы. Инициалы и буквицы, маркирующие границы текста стихов, написаны золотом. Пышная заставка с использованием золота и серебра предваряет текст «Вивлии».

В рукописи выделяется два типа заставок: 1) в красках с растительным орнаментом и 2) графические, выполненные чернилами с ориентацией на старопечатный стиль. Внутри последнего типа выделяются три варианта; 1) черно-белые, со штриховкой свето-теневых углублений или фона; 2) черно-белые, также со штриховкой чернилами и слегка подцвеченные и, наконец, 3) полихромные.

Внутри каждого типа заставок встречаются подобные, отличающиеся некоторыми деталями рисунка и цветочным решением. Первый тип заставок представлен на листах: 17, 67 (подобно на л. 192, 340, 579), 117, 192, 204 (подобно на л. 354, 577), 340, 354, 565 (подобно на л. 584, 590), 566. 567, 577, 579, 584, 590. Второй тип заставок: 1) черно-белые: 96 (подобно на л. 504), 147, 412 (подобно на л. 490), 425, 531; 2) черно-белые, слегка подцвеченные: 35 (подобно на л. 176, 516, 531), 156; 3) полихромные: 176, 219 (подобно на л. 270, 425, 516, 554, 582), 251, 320, 490, 504, 514, 516, 527, 554, 582.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о великом князе Московском
История о великом князе Московском

Андрей Михайлович Курбский происходил из княжеского рода. Входил в названную им "Избранной радой" группу единомышленников и помощников Ивана IV Грозного, проводившую структурные реформы, направленные на укрепление самодержавной власти царя. Принимал деятельное участие во взятии Казани в 1552. После падения правительства Сильвестра и А. Ф. Адашева в судьбе Курбского мало что изменилось. В 1560 он был назначен главнокомандующим рус. войсками в Ливонии, но после ряда побед потерпел поражение в битве под Невелем в 1562. Полученная рана спасла Курбского от немедленной опалы, он был назначен наместником в Юрьев Ливонский. Справедливо оценив это назначение, как готовящуюся расправу, Курбский в 1564 бежал в Великое княжество Литовское, заранее сговорившись с королем Сигизмундом II Августом, и написал Ивану IV "злокусательное" письмо, в которомром обвинил царя в казнях и жестокостях по отношению к невинным людям. Сочинения Курбского являются яркой публицистикой и ценным историческим источником. В своей "Истории о великом князе Московском, о делах, еже слышахом у достоверных мужей и еже видехом очима нашима" (1573 г.) Курбский выступил против тиранства, полагая, что и у царя есть обязанности по отношению к подданным.

Андрей Михайлович Курбский

История / Древнерусская литература / Образование и наука / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги
Повесть временных лет
Повесть временных лет

В сборник включены ключевые произведения древнерусской литературы XII-XVII веков, наглядно отражающие ее жанровую, стилистическую и образно-тематическую многоликость: «Повесть временных лет» – первая русская летопись, созданная монахом Киево-Печерского монастыря Нестором; «Поучение» великого князя Киевского Владимира Мономаха – первая русская светская проповедь; «Моление Даниила Заточника» – один из ранних опытов русской дворянской публицистики; «Повесть о разорении Рязани Батыем» и «Повесть о Горе-Злочастии». Все тексты публикуются в переводах выдающегося русского литературоведа, академика Д. С. Лихачева и снабжены подробными комментариями.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Нестор Летописец , Сборник

История / Прочее / Древнерусская литература / Классическая литература